| I’m number one!
| Я номер один!
|
| Yeah!
| Ага!
|
| They say I ain’t lyrical! | Говорят, я не лирик! |
| They say I ain’t a miracle (yeah!)
| Говорят, я не чудо (да!)
|
| I say some hard shit so they say I ain’t spiritual! | Я говорю какое-то жесткое дерьмо, чтобы они сказали, что я недуховный! |
| (uh-huh!)
| (Ага!)
|
| They act like they know God better than me
| Они ведут себя так, будто знают Бога лучше меня.
|
| I know God Allah he used to pump crack up the street. | Я знаю Бога, Аллаха, он использовал, чтобы накачать трещину на улице. |
| (come on!)
| (ну давай же!)
|
| Allah O Akbar clap him run through your backyard
| Аллах, о Акбар, хлопни ему, беги по твоему заднему двору
|
| Let the Mack off! | Отпусти Мак! |
| — Tear half off your back off. | — Половину спины оторви. |
| (whoooooooohhhooooooooooooooo!)
| (ктоооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо!)
|
| Ayo pull that back, man!
| Айо, потяни это назад, чувак!
|
| Ayo play that again man, youkno’msayin'?
| Эй, сыграй еще раз, чувак, ты не знаешь?
|
| I’m number one!
| Я номер один!
|
| Yeah!
| Ага!
|
| They say I ain’t lyrical! | Говорят, я не лирик! |
| They say I ain’t a miracle (yeah!)
| Говорят, я не чудо (да!)
|
| I say some hard shit so they say I ain’t spiritual! | Я говорю какое-то жесткое дерьмо, чтобы они сказали, что я недуховный! |
| (uh-huh!)
| (Ага!)
|
| They act like they know God better than me
| Они ведут себя так, будто знают Бога лучше меня.
|
| I know God Allah he used to pump crack up the street. | Я знаю Бога, Аллаха, он использовал, чтобы накачать трещину на улице. |
| (come on!)
| (ну давай же!)
|
| Allah O Akbar clap him run through your backyard
| Аллах, о Акбар, хлопни ему, беги по твоему заднему двору
|
| Let the Mack off! | Отпусти Мак! |
| — Tear half off your back off. | — Половину спины оторви. |
| (whoooooooohhhooooooooooooooo!)
| (ктоооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо!)
|
| This is my block, my spot, I am here
| Это мой блок, мое место, я здесь
|
| I’m a SouthSide nigga 'till the bone, get that clear.
| Я ниггер Саутсайда до мозга костей, поймите это ясно.
|
| Now I got a better hustle so I’m gettin' better bread
| Теперь у меня есть лучшая суета, поэтому я получаю лучший хлеб
|
| Buy my bitches better shit so they gimme better head. | Купи моим сукам лучшее дерьмо, чтобы они дали мне лучшую голову. |
| (say: «Whaaaat»!)
| (сказать: «Чтоооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо»
|
| You thinkin' about gettin' down with me yeah you better kid
| Ты думаешь о том, чтобы спуститься со мной, да, тебе лучше, малыш
|
| Where the fuck you gon' get a job you a predicate…
| Где, черт возьми, ты устроишься на работу, ты предикат ...
|
| … Felon! | … уголовник! |
| — It's back to crack sellin'
| — Вернемся к продажам крэка
|
| Nigga get caught tellin' the show crack the melon! | Ниггера поймали, рассказывая шоу, взломай дыню! |
| (AAAAAHHH-OOOOOOOHHH!)
| (ААААААААААААААААААААААААА!)
|
| I told you I blow now you see it to believe it
| Я сказал тебе, что я взорвусь, теперь ты видишь это, чтобы поверить в это.
|
| My head gassed up man I’m so conceded.
| У меня закружилась голова, чувак, я так уступил.
|
| Nigga you ain’t never gonna see me in the hood. | Ниггер, ты никогда не увидишь меня в капюшоне. |
| (uh-huh!)
| (Ага!)
|
| Mother-fuck that shit! | Мать, к черту это дерьмо! |
| Nigga I’m too good! | Ниггер, я слишком хорош! |
| (hahaaaa!)
| (хахаааа!)
|
| Run tell niggaz 50's bougie
| Беги, скажи ниггеры, бужи 50-х
|
| You don’t buy his CD’s and don’t go see his movies! | Вы не покупаете его диски и не смотрите его фильмы! |
| (fuck that!)
| (черт возьми!)
|
| He don’t act like he used to in Juve' (WHOOO!)
| Он не ведет себя так, как раньше в "Ювентусе" (УУУУУУ!)
|
| He was on the medication that nigga there loony.
| Он был на лекарствах, этот ниггер псих.
|
| Can it be I been away too long? | Может быть, я слишком долго отсутствовал? |
| (Ohhhh!)
| (Оооо!)
|
| I mean way too long!
| Я имею в виду слишком долго!
|
| Can it be I stayed away too long? | Может быть, я слишком долго отсутствовал? |
| (I been away man!)
| (Меня не было дома!)
|
| Did I leave your mind when I was gone? | Я оставил твой разум, когда меня не было? |
| (Did you forget me?)
| (Ты забыл меня?)
|
| It’s not my thing trying to get back! | Я не пытаюсь вернуться! |
| (I'm back baby! I’m back!)
| (Я вернулся, детка! Я вернулся!)
|
| But this time let me tell you where I’m at! | Но на этот раз позвольте мне рассказать вам, где я нахожусь! |
| (Well, I’m in SouthSide!)
| (Ну, я в SouthSide!)
|
| You don’t have to worry — 'cause I’m coming! | Тебе не о чем беспокоиться — потому что я иду! |
| (Haha!)
| (Ха-ха!)
|
| Back to where I should have always staaaayed!
| Назад туда, где я всегда должен был оставаться!
|
| And now I’ve heard the maybe — to your story (This is that shit right here!)
| И теперь я услышал, что, может быть, ваша история (Вот это дерьмо прямо здесь!)
|
| And it’s enough love for me to staaaaaaaay! | И мне достаточно любви, чтобы staaaaaaaay! |
| (Ahhhhhhh!)
| (Аххххх!)
|
| Can it be I stayed away too long?
| Может быть, я слишком долго отсутствовал?
|
| Did I leave your mind when I was gone? | Я оставил твой разум, когда меня не было? |
| (I'm a ask you again! Did you forget
| (Я снова спрашиваю вас! Вы забыли
|
| about me?)
| обо мне?)
|
| It’s not my thing trying to get baaaack,
| Это не моя вещь, пытающаяся получить baaack,
|
| But this time let me tell you where I’m at! | Но на этот раз позвольте мне рассказать вам, где я нахожусь! |
| (South-Side!)
| (Южная сторона!)
|
| I wanna, wanna be where you are!
| Я хочу, хочу быть там, где ты!
|
| Aaaaaaahhhhhhhh! | Ааааааааааааааа! |
| — Anywhere you are!
| — Где бы вы ни были!
|
| Aaaaaaahhhhhhhh! | Ааааааааааааааа! |
| — I wanna, wanna be where you are!
| — Я хочу, хочу быть там, где ты!
|
| Aaaaaaahhhhhhhh! | Ааааааааааааааа! |
| — Everywhere you are! | — Где бы вы ни были! |
| (I said I wanna be where you are!)
| (Я сказал, что хочу быть там, где ты!)
|
| Aaaaaaahhhhhhhh! | Ааааааааааааааа! |
| — (Aaaaaaahhhhhhhh!) | — (Ааааааааааааааа!) |