| Children go where I send you
| Дети идут туда, куда я посылаю вас
|
| How shall I send you?
| Как мне отправить вас?
|
| I’m gonna send you one by one
| Я собираюсь отправить вас по одному
|
| One for the little biddy baby was born born born in Bethlehem
| Один для маленького ребенка Бидди родился родился в Вифлееме
|
| Children go where I send you
| Дети идут туда, куда я посылаю вас
|
| How shall I send you?
| Как мне отправить вас?
|
| I’m gonna send you two by two
| Я собираюсь отправить вам два на два
|
| Two for Paul and Silas
| Два для Павла и Силы
|
| One for the little biddy baby was born born born in Bethlehem
| Один для маленького ребенка Бидди родился родился в Вифлееме
|
| Children go where I send you
| Дети идут туда, куда я посылаю вас
|
| How shall I send you?
| Как мне отправить вас?
|
| I’m gonna send you four by four
| Я собираюсь отправить вам четыре на четыре
|
| Four for the poor that stood at the door
| Четыре для бедных, которые стояли у двери
|
| Three for the Hebrew children
| Три для еврейских детей
|
| Two for Paul and Silas
| Два для Павла и Силы
|
| One for the little biddy baby was born born born in Bethlehem
| Один для маленького ребенка Бидди родился родился в Вифлееме
|
| Children go where I send you
| Дети идут туда, куда я посылаю вас
|
| How shall I send you?
| Как мне отправить вас?
|
| I’m gonna send you six by six
| Я пришлю тебе шесть на шесть
|
| Six for the six that couldn’t get fixed
| Шесть за шестерых, которые не удалось починить
|
| Five for the gospel preacher
| Пять для проповедника евангелия
|
| Four for the poor that stood at the door
| Четыре для бедных, которые стояли у двери
|
| Three for the Hebrew children
| Три для еврейских детей
|
| Two for Paul and Silas
| Два для Павла и Силы
|
| One for the little biddy baby was born born born in Bethlehem
| Один для маленького ребенка Бидди родился родился в Вифлееме
|
| Children go where I send you
| Дети идут туда, куда я посылаю вас
|
| How shall I send you?
| Как мне отправить вас?
|
| I’m gonna send you eight by eight
| Я пришлю тебе восемь на восемь
|
| Eight for the eight that stood at the gate
| Восемь за восьмерых, что стояли у ворот
|
| Seven for the seven came down from heaven
| Семь за семерых сошли с небес
|
| Six for the six that couldn’t get fixed
| Шесть за шестерых, которые не удалось починить
|
| Five for the gospel preacher
| Пять для проповедника евангелия
|
| Four for the poor that stood at the door
| Четыре для бедных, которые стояли у двери
|
| Three for the Hebrew children
| Три для еврейских детей
|
| Two for Paul and Silas
| Два для Павла и Силы
|
| One for the little biddy baby one for the little biddy baby
| Один для маленького ребенка Бидди, один для маленького ребенка Бидди
|
| One for the little biddy baby He was born born
| Один для маленького ребенка Бидди, он родился, родился
|
| He was born in Bethlehem | Он родился в Вифлееме |