| Scene one
| Сцена первая
|
| Curtain up
| Занавес вверх
|
| See the couple, coffee shop
| Увидеть пару, кафе
|
| Beatniks beating out beebop
| Битники побеждают бибопа
|
| Rainy day, skies are gray
| Дождливый день, небо серое
|
| But the couple feeling gay
| Но пара чувствует себя геем
|
| Boy is laughing at her joke
| Мальчик смеется над ее шуткой
|
| Girl, embarrassed, takes a smoke
| Девушка, смущенная, курит
|
| She should quit, yes she knows
| Она должна уйти, да, она знает
|
| But she’s happy as she blows
| Но она счастлива, когда дует
|
| Down the cafe, through the bar
| В кафе, через бар
|
| Past the hippies and the jars
| Мимо хиппи и банок
|
| Of the bean that they drink
| Из бобов, которые они пьют
|
| Everyday, every week
| Каждый день, каждую неделю
|
| They should quit, coffee’s bad
| Они должны бросить, кофе плохой
|
| Makes you crazy, fucking mad
| Сводит с ума, черт возьми
|
| But they say in defense
| Но они говорят в защиту
|
| With a pause for suspense
| С паузой для ожидания
|
| «It's the stuff of the gods
| «Это дело богов
|
| Sexy smart hot rods!
| Сексуальные умные хот-роды!
|
| Roller coaster! | Американские горки! |
| Hurricanes!
| Ураганы!
|
| Super-sonic jet planes!»
| Сверхзвуковые реактивные самолеты!»
|
| They should quit, yes they know
| Они должны уйти, да, они знают
|
| But where the hell would they go?
| Но куда, черт возьми, они могли пойти?
|
| They’re like me, in a bind
| Они как я, в затруднительном положении
|
| Don’t you see?
| Разве ты не видишь?
|
| Love ain’t blind
| Любовь не слепа
|
| I could make a habit out of you
| Я мог бы сделать из тебя привычку
|
| Scene two
| Сцена вторая
|
| Same play
| Та же игра
|
| Same people
| Те же люди
|
| Different day
| Другой день
|
| In a car with no top
| В машине без верха
|
| No speed limits, no cops
| Нет ограничений скорости, нет полицейских
|
| Girl is driving, she’s the queen
| Девушка за рулем, она королева
|
| In control of this machine
| Под контролем этой машины
|
| She is talking much too loud
| Она говорит слишком громко
|
| Excited by the sound
| В восторге от звука
|
| They are screaming, buzzing hard
| Они кричат, сильно жужжат
|
| Open road, super car
| Открытая дорога, суперкар
|
| What they need is some speed
| Им нужна скорость
|
| 105 is the key
| 105 – это ключ
|
| Life is short, so they say
| Жизнь коротка, так говорят
|
| Carpe diem, seize the day
| Carpe diem, лови момент
|
| Unlike me, in a bind
| В отличие от меня, в затруднительном положении
|
| I don’t get it, love ain’t blind
| Я не понимаю, любовь не слепа
|
| I could make a habit out of you
| Я мог бы сделать из тебя привычку
|
| Scene three
| Сцена третья
|
| City streets
| Улицы города
|
| Buying shit, selling too
| Покупка дерьма, продажа тоже
|
| Need a fix or some food?
| Нужно исправить или немного еды?
|
| Or some sex? | Или немного секса? |
| There’s a whore
| есть шлюха
|
| Looking beautiful but bored
| Выглядит красиво, но скучно
|
| Like to drink?
| Нравится пить?
|
| There’s a bar
| есть бар
|
| Need a lift?
| Нужен лифт?
|
| Take my car
| Возьми мою машину
|
| A stop for every whim
| Остановка для любого каприза
|
| Your heart’s desire lets you in
| Желание вашего сердца позволяет вам войти
|
| In this city, in this scene
| В этом городе, на этой сцене
|
| At this party you are queen
| На этой вечеринке ты королева
|
| You’re addicted to the lights
| Вы зависимы от света
|
| To the sounds, to the sights
| К звукам, к достопримечательностям
|
| To the pleasure, to the pain
| К удовольствию, к боли
|
| The hot nights, the cold rain
| Жаркие ночи, холодный дождь
|
| To the smoke, to the drink
| К дыму, к напитку
|
| To the buzz, don’t think
| К шуму, не думайте
|
| To danger to the fear
| Опасность для страха
|
| To the speed, it’s fifth gear
| К скорости, это пятая передача
|
| All the time, night or day
| Все время, ночью или днем
|
| There is no choice, it’s just the way
| Нет выбора, это просто путь
|
| You should quit, yes you know
| Вы должны бросить, да вы знаете
|
| But where the hell would you go?
| Но куда, черт возьми, ты пойдешь?
|
| You’re like me, in a bind
| Ты как я, в затруднительном положении
|
| Now you see
| Теперь вы видите
|
| Love ain’t blind
| Любовь не слепа
|
| I could make a habit out of you | Я мог бы сделать из тебя привычку |