| Vive la Commune De Paris
| Да здравствует Парижская коммуна
|
| For the love of God
| Во имя любви Господа
|
| IN the name of freedom
| ВО имя свободы
|
| For the crippled and the poor
| Для калек и бедняков
|
| The bells ring out the tambourine beats
| Колокола звенят ударами бубна
|
| The rise and fall of voices
| Подъем и падение голосов
|
| The sound of marching feet
| Звук марширующих ног
|
| Signals the demise of the Capet dynasty
| Сигнализирует о кончине династии Капетингов
|
| It’s not whether now but when
| Не сейчас ли, а когда
|
| The King and Queen have only men
| У короля и королевы только мужчины
|
| From Switzerland to defend the Tuileries
| Из Швейцарии на защиту Тюильри
|
| Remorseless as a rising tide
| Безжалостный, как прилив
|
| The san culottes prepare to die
| Санкюлоты готовятся умереть
|
| Vive la Commune de Paris
| Да здравствует Парижская коммуна
|
| Vive la Commune de Paris
| Да здравствует Парижская коммуна
|
| Vive la Commune de Paris
| Да здравствует Парижская коммуна
|
| Vive la Commune de Paris
| Да здравствует Парижская коммуна
|
| Vive la Commune de Paris
| Да здравствует Парижская коммуна
|
| Vive la Commune de Paris
| Да здравствует Парижская коммуна
|
| Vive la Commune de Paris
| Да здравствует Парижская коммуна
|
| Vive la Commune de Paris
| Да здравствует Парижская коммуна
|
| Vive la Commune de Paris
| Да здравствует Парижская коммуна
|
| Vive la Commune de Paris
| Да здравствует Парижская коммуна
|
| Vive la Commune de Paris in God’s name
| Да здравствует Парижская коммуна во имя Бога
|
| In God’s name
| Во имя Бога
|
| Vive la Commune de Paris
| Да здравствует Парижская коммуна
|
| For the
| Для
|
| Halt and the maimed
| Остановка и искалеченный
|
| Who have no Pope and no hope of paradise
| У кого нет папы и надежды на рай
|
| No hope of paradise
| Нет надежды на рай
|
| And nothing to lose but their miserable earthly lives…
| И терять нечего, кроме своей убогой земной жизни…
|
| Nothing to lose but their lives
| Нечего терять, кроме своей жизни
|
| Everyone under the sun has the power
| У каждого под солнцем есть сила
|
| To change the way the world is arranged
| Чтобы изменить то, как устроен мир
|
| If you don’t use it
| Если вы не используете его
|
| The powers that be will abuse it
| Власти будут злоупотреблять этим
|
| Give up but half of our power
| Откажись, но половина нашей силы
|
| And you’ll get shafted
| И тебя забанят
|
| Vi… ve la Commune de Paris
| Vi… ve la Commune de Paris
|
| Vive la, vive la, viva la Commune
| Да здравствует ла, да здравствует ла, да здравствует коммуна
|
| Vive la, vive la, viva la Commune de Paris | Да здравствует ла, да здравствует ла, да здравствует Парижская коммуна |