Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Volvió una Noche, исполнителя - Carlos Gardel. Песня из альбома El Rey del Tango, в жанре Латиноамериканская музыка
Дата выпуска: 05.09.2019
Лейбл звукозаписи: Master Tape
Язык песни: Испанский
Volvió una Noche(оригинал) |
Volvió una noche, no la esperaba, |
había en su rostro tanta ansiedad |
que tuve pena de recordarle |
lo que he sufrido con su impiedad. |
Me dijo humilde: «Si me perdonas, |
el tiempo viejo otra vez vendrá. |
La primavera es nuestra vida, |
verás que todo nos sonreirá» |
Mentira, mentira, yo quise decirle, |
las horas que pasan ya no vuelven más. |
Y así mi cariño al tuyo enlazado |
es sólo una mueca del viejo pasado |
que ya no se puede resucitar. |
Callé mi amargura y tuve piedad. |
Sus ojos azules, muy grandes se abrieron, |
mi pena inaudita pronto comprendieron |
y con una mueca de mujer vencida |
me dijo: «Es la vida». |
Y no la vi más. |
Volvió esa noche, nunca la olvido, |
con la mirada triste y sin luz. |
Y tuve miedo de aquel espectro |
que fue locura en mi juventud. |
Se fue en silencio, sin un reproche, |
busqué un espejo y me quise mirar. |
Había en mi frente tantos inviernos |
que también ella tuvo piedad. |
Он вернулся однажды ночью.(перевод) |
Она вернулась однажды ночью, я ее не ждал, |
на его лице было столько беспокойства |
что мне жаль напоминать ему |
что я пострадал от твоего нечестия. |
Он смиренно сказал мне: «Если ты меня простишь, |
снова придет старое время. |
Весна наша жизнь |
Ты увидишь, что все будет нам улыбаться» |
Ложь, ложь, хотел я ему сказать, |
часы, которые проходят, больше не возвращаются. |
И поэтому моя любовь связана с твоей |
это просто гримаса из старого прошлого |
что уже не воскресить. |
Я закрыл свою горечь и пожалел. |
Его очень большие голубые глаза расширились, |
мою неслыханную печаль они скоро поняли |
и с гримасой побежденной женщины |
Он сказал мне: «Это жизнь». |
И больше я ее никогда не видел. |
Она вернулась той ночью, я никогда ее не забуду, |
с грустным взглядом и без света. |
И я боялся этого призрака |
это было безумие в моей юности. |
Он ушел тихо, без упрека, |
Я искал зеркало и хотел посмотреть на себя. |
Было так много зим впереди меня |
что и она помиловала. |