| Way behind the water hole | Далеко за водопоем, |
| A little down the line | Чуть пониже линии горизонта |
| The jungle and the plains and peaks | Джунглям, равнинам и горам |
| Are scheduled to be mine | Суждено стать моими владениями. |
| | |
| I'm gonna be the ruler | Я буду повелителем |
| Of most everything around | Практически всего вокруг – |
| From the grandest of the mountains | От высочайших горных вершин |
| To the humble common ground | До самой обыкновенной земли. |
| My reign will be a super awesome thing | Моё правление будет чем-то необычайным, |
| And I just can't wait to be king | И я просто не могу дождаться, когда я стану королём! |
| | |
| I'm gonna be a noble king | Я буду великодушным королем, |
| Unscrupulously fair | Беспринципно-справедливым. |
| I only need a little time | Мне только нужно немного времени |
| Perhaps a little hair | И, возможно, немного гривы. |
| | |
| I'm gonna be the mane event | Я буду чем-то невероятным, |
| Like no king was before | Как ни один король до меня. |
| I'm practicing my face and looks | Я репетирую выражение лица и взгляд, |
| I'm working on my roar | Я работаю над своим рыком. |
| The fauna and the flora gonna swing | Фауна и флора пустятся в пляс! |
| And I just can't wait to be king | Я просто не могу дождаться, когда я стану королём! |
| | |
| No one saying do this | Никто не скажет: "Делай так-то!" |
| No one saying be there | Никто не скажет: "Иди туда-то!" |
| No one saying stop that | Никто не скажет: "Прекрати это!" |
| No one saying see here | Никто не скажет: "Смотри сюда!" |
| Free to run around all day | Целый день делай, что хочешь, |
| Free to do it my way | И делай, как хочешь! |
| | |
| When I become a monarch | Когда я стану монархом |
| And make the pride my own | И сделаю прайд своим, |
| My hill be a mountain | Мой холм станет моей горой, |
| And the mountain be my home | А гора станет моим домом. |
| | |
| Go down to my dynasty | Моя династия примет меня, |
| Abound to cut a gas | И я велю им прикусить языки. |
| As leader of the pack | Как вожак стаи |
| I'll tell you have to make a pass | Я скажу вам передать мне власть. |
| | |
| Think of all the fun my time will bring | Подумать только, сколько веселья меня ждёт! |
| Oh I just can't wait to be king | О, я просто не могу дождаться, когда я стану королём! |
| | |
| No one saying do this | Никто не скажет: "Делай так-то!" |
| No one saying be there | Никто не скажет: "Иди туда-то!" |
| No one saying stop that | Никто не скажет: "Прекрати это!" |
| No one saying see here | Никто не скажет: "Смотри сюда!" |
| Free to run around all day | Целый день делай, что хочешь, |
| Gonna be free to do it my way | И делай, как хочешь! |
| | |
| The time has come as someone said | Пришло время, как кто-то сказал, |
| To talk of many things | Поговорить о многих вещах. |
| This may be true | Может быть, это и правда, |
| But I would rather stick to talking kings | Но я бы лучше послушал, что говорят короли. |
| | |
| It's easy to be royal if you're already leonine | Легко быть королем, когда ты родился львом. |
| It isn't just my right even my left will be divine | Не только моя правда, но и моя кривда будет божественна. |
| | |
| It's time to stare and hunt on their own wing | Пришла пора бросить смелый взгляд и охотиться в их полку. |
| And I just can't wait to be king | И я просто не могу дождаться, когда я стану королём! |
| | |