| Watch the rain gently fall
| Смотреть, как дождь мягко падает
|
| Like the tears running down my face
| Как слезы, бегущие по моему лицу
|
| Watch the rain gently fall
| Смотреть, как дождь мягко падает
|
| Like the tears running down my face
| Как слезы, бегущие по моему лицу
|
| Sometimes it feel like the sky' is violence
| Иногда кажется, что небо — это насилие
|
| Sometimes it feels like nobody hears
| Иногда кажется, что никто не слышит
|
| Sometimes it fells like I’m on an empty highway
| Иногда мне кажется, что я на пустом шоссе
|
| And I’m on a road to nowhere
| И я на пути в никуда
|
| I’m on a road to nowhere
| Я на пути в никуда
|
| As I watch the street lights flicker
| Когда я смотрю, как мерцают уличные фонари
|
| Like the dying embers of your affection
| Как угасающие угли твоей привязанности
|
| As I watch the street lights flicker
| Когда я смотрю, как мерцают уличные фонари
|
| Like the dying embers of your affection
| Как угасающие угли твоей привязанности
|
| Sometimes it feels like we never kissed
| Иногда кажется, что мы никогда не целовались
|
| I’ve got no interest in the push and pull of the tides
| Меня не интересуют приливы и отливы
|
| Who cares if the world stops spinning
| Кого волнует, перестанет ли мир вращаться
|
| Cos I’m a lonely number
| Потому что я одинокий номер
|
| Yeah I’m a lonely number
| Да, я одинокий номер
|
| As I lay me down to sleep
| Когда я ложусь спать
|
| All the little birds and the bees
| Все маленькие птицы и пчелы
|
| That would sing to all the lovers
| Это будет петь для всех влюбленных
|
| They just pass me by
| Они просто проходят мимо меня
|
| Yeah yeah yeah
| да да да
|
| Even in my dreams
| Даже во сне
|
| Vivid colours turn to a grey scale
| Яркие цвета превращаются в оттенки серого
|
| Even in my dreams
| Даже во сне
|
| Vivid colours turn to a grey scale
| Яркие цвета превращаются в оттенки серого
|
| And I turn to you and I ask
| И я обращаюсь к вам и прошу
|
| How can I make things better
| Как я могу улучшить ситуацию
|
| And you say
| И ты говоришь
|
| You say it’s gone
| Вы говорите, что это прошло
|
| It’s gone, it’s gone, it’s over
| Это прошло, это прошло, это закончилось
|
| And I stand outside in just my underwear
| И я стою снаружи в одном нижнем белье
|
| And I watch the gentle rain fall
| И я смотрю, как падает нежный дождь
|
| Yeah watch the gentle rain fall
| Да, смотри, как падает нежный дождь.
|
| Yeah I watch the gentle rain fall down | Да, я смотрю, как падает нежный дождь |