| Let our affair be a gay thing
| Пусть наш роман будет веселым
|
| And when these hours have flown
| И когда эти часы пролетели
|
| Then, without forgetting happiness that is past
| Тогда, не забывая о прошедшем счастье
|
| There’ll be no regretting fun that didn’t quite last
| Не будет сожалений о веселье, которое не совсем длилось
|
| Let’s look on love as a plaything
| Давайте посмотрим на любовь как на игрушку
|
| All these sweet moments we’ve known
| Все эти сладкие моменты, которые мы знали
|
| Mustn’t be degraded
| Не должно ухудшаться
|
| When the thrill of them has faded
| Когда острые ощущения от них исчезли
|
| Let’s say goodbye and leave it alone
| Давай попрощаемся и оставим это в покое
|
| Teach me to dance
| Научи меня танцевать
|
| Like grandma used to dance
| Как бабушка танцевала
|
| I refuse to dance—
| Я отказываюсь танцевать—
|
| Blues
| Блюз
|
| Blackbottoms, Charlestons—what wind blew them in?
| «Блэкботтомс», «Чарльстон» — каким ветром их занесло?
|
| Monkeys do them in
| Обезьяны делают их в
|
| Zoos
| Зоопарки
|
| Back in the past the dancing singified
| Еще в прошлом танцы олицетворяли
|
| Just a dignified
| Просто достойный
|
| Glow
| Светиться
|
| They didn’t have to be so strong
| Им не нужно было быть такими сильными
|
| Though they revolved the whole night long
| Хотя они вращались всю ночь
|
| Teach me to dance like grandma used to dance
| Научи меня танцевать, как бабушка танцевала
|
| Sixty summers ago
| Шестьдесят лет назад
|
| We were dancing
| мы танцевали
|
| And the gods must have found it entrancing
| И боги, должно быть, нашли это очаровательным
|
| For they smiled
| Потому что они улыбались
|
| On a moment undefiled
| На мгновение незагрязненный
|
| By the care and woe that mortals know—
| Заботой и горем, что знают смертные, —
|
| We were dancing
| мы танцевали
|
| And the music and lights were enhancing our desire
| И музыка и свет усиливали наше желание
|
| When the world caught on fire
| Когда мир загорелся
|
| She and I were dancing
| Мы с ней танцевали
|
| Sigh no more, sigh no more
| Не вздыхай больше, не вздыхай больше
|
| Great clouds of sorrow fill the sky no more
| Большие облака печали больше не заполняют небо
|
| Joy is your troubador
| Радость – ваш трубадор
|
| Sweet and beguiling ladies, sigh no more
| Милые и соблазнительные дамы, не вздыхайте больше
|
| Sigh no more
| Не вздыхай больше
|
| Sweet and beguiling ladies, sigh no more
| Милые и соблазнительные дамы, не вздыхайте больше
|
| Play to me beneath the Summer moon
| Поиграй со мной под летней луной
|
| Zigeuner
| Зигейнер
|
| Zigeuner
| Зигейнер
|
| Zigeuner!
| Зигейнер!
|
| Now you have me in your power
| Теперь я в твоей власти
|
| Play to me for just an hour
| Поиграй со мной всего час
|
| Zigeuner!
| Зигейнер!
|
| You were there
| Вы были там
|
| Your eyes looked into mine and faltered
| Твои глаза смотрели в мои и дрогнули
|
| Everywhere, the colour of the whole world altered
| Везде цвет всего мира изменился
|
| False became true
| Ложь стала правдой
|
| My universe tumbled in two
| Моя вселенная раскололась надвое
|
| The earth became heaven for you were there
| Земля стала небом для тебя там
|
| Nevermore. | Никогда. |
| Nevermore
| Никогда
|
| Can life be quite the same
| Может ли жизнь быть такой же
|
| The light and shadows change
| Свет и тени меняются
|
| All the old familiar world is strange
| Весь старый знакомый мир странный
|
| Evermore, evermore
| Навсегда, навеки
|
| Our hearts are in the flame
| Наши сердца в пламени
|
| Others may regain their freedom
| Другие могут вернуть себе свободу
|
| But for you and me
| Но для тебя и меня
|
| Never, never, more
| Никогда, никогда, больше
|
| Though our worlds may go awry
| Хотя наши миры могут пойти наперекосяк
|
| Though the years my tears may dry
| Хотя годы мои слезы могут высохнуть
|
| I shall love you till I die
| Я буду любить тебя, пока не умру
|
| Out in the midday
| В полдень
|
| Out in the midday
| В полдень
|
| Out in the midday
| В полдень
|
| Out in the midday
| В полдень
|
| Out in the midday
| В полдень
|
| Out in the midday
| В полдень
|
| Out in the midday sun!
| На полуденном солнце!
|
| Play to me beneath the Summer moon
| Поиграй со мной под летней луной
|
| Zigeuner
| Зигейнер
|
| Zigeuner
| Зигейнер
|
| Zigeuner!
| Зигейнер!
|
| All I ask of life
| Все, что я прошу от жизни
|
| Is just to listen to the songs that you sing
| Просто слушать песни, которые ты поешь
|
| My spirit like a bird on the wing
| Мой дух как птица на крыле
|
| Your melodies adoring
| Ваши мелодии обожаю
|
| Soaring!
| Парящий!
|
| Call to me with some barbaric tune
| Позови меня какой-нибудь варварской мелодией
|
| Zigeuner
| Зигейнер
|
| Zigeuner
| Зигейнер
|
| Zigeuner!
| Зигейнер!
|
| Now you have me in your power
| Теперь я в твоей власти
|
| Play to me for just an hour
| Поиграй со мной всего час
|
| Zigeuner
| Зигейнер
|
| Let our affair be a gay thing
| Пусть наш роман будет веселым
|
| And when these hours have flown
| И когда эти часы пролетели
|
| Then without forgetting happiness that is past
| Тогда, не забывая о прошедшем счастье
|
| There’ll be no regretting fun that didn’t quite last
| Не будет сожалений о веселье, которое не совсем длилось
|
| Let’s look on love as a plaything
| Давайте посмотрим на любовь как на игрушку
|
| All these sweet moments we’ve known
| Все эти сладкие моменты, которые мы знали
|
| Mustn’t be degraded
| Не должно ухудшаться
|
| When the thrill of them has faded
| Когда острые ощущения от них исчезли
|
| Let’s say goodbye and leave it alone
| Давай попрощаемся и оставим это в покое
|
| Teach me to dance like grandma used to dance, I refuse to dance blues
| Научи меня танцевать, как бабушка танцевала, я отказываюсь танцевать блюз
|
| Blackbottoms, Charlestons, what wind blew them in
| Блэкботтомы, чарльстоны, какой ветер их унес
|
| Monkeys do them in zoos
| Обезьяны делают это в зоопарках
|
| Back in the past the dancing singified
| Еще в прошлом танцы олицетворяли
|
| Just a dignified glow
| Просто достойное сияние
|
| They didn’t have to be so strong
| Им не нужно было быть такими сильными
|
| Though they revolved the whole night long
| Хотя они вращались всю ночь
|
| Teach me to dance like grandma used to dance
| Научи меня танцевать, как бабушка танцевала
|
| Sixty summers ago
| Шестьдесят лет назад
|
| We were dancing
| мы танцевали
|
| And the gods must have found it entrancing
| И боги, должно быть, нашли это очаровательным
|
| For they smiled
| Потому что они улыбались
|
| On a moment undefiled
| На мгновение незагрязненный
|
| By the care and woe that mortals know
| Заботой и горем, которые знают смертные
|
| We were dancing
| мы танцевали
|
| And the music and lights were enhancing our desire
| И музыка и свет усиливали наше желание
|
| When the world caught on fire
| Когда мир загорелся
|
| She and I were dancing
| Мы с ней танцевали
|
| Sigh no more, sigh no more
| Не вздыхай больше, не вздыхай больше
|
| Great clouds of sorrow fill the sky no more
| Большие облака печали больше не заполняют небо
|
| Joy is your troubador
| Радость – ваш трубадор
|
| Sweet and beguiling ladies, sigh no more
| Милые и соблазнительные дамы, не вздыхайте больше
|
| Sigh no more
| Не вздыхай больше
|
| Sweet and beguiling ladies, sigh no more
| Милые и соблазнительные дамы, не вздыхайте больше
|
| Play to me beneath the Summer moon
| Поиграй со мной под летней луной
|
| Zigeuner
| Зигейнер
|
| Zigeuner
| Зигейнер
|
| Zigeuner!
| Зигейнер!
|
| Now you have me in your power
| Теперь я в твоей власти
|
| Play to me for just an hour
| Поиграй со мной всего час
|
| Zigeuner
| Зигейнер
|
| You were there
| Вы были там
|
| Your eyes looked into mine and faltered
| Твои глаза смотрели в мои и дрогнули
|
| Everywhere the colour of the whole world altered
| Повсюду изменился цвет всего мира
|
| False became true
| Ложь стала правдой
|
| My universe tumbled in two
| Моя вселенная раскололась надвое
|
| The earth became heaven for you were there
| Земля стала небом для тебя там
|
| Nevermore. | Никогда. |
| Nevermore
| Никогда
|
| Can life be quite the same
| Может ли жизнь быть такой же
|
| The light and shadows change
| Свет и тени меняются
|
| All the old familiar world is strange
| Весь старый знакомый мир странный
|
| Evermore, evermore
| Навсегда, навеки
|
| Our hearts are in the flame
| Наши сердца в пламени
|
| Others may regain their freedom
| Другие могут вернуть себе свободу
|
| But for you and me
| Но для тебя и меня
|
| Never, never, more
| Никогда, никогда, больше
|
| Though our worlds may go awry
| Хотя наши миры могут пойти наперекосяк
|
| Though the years my tears may dry
| Хотя годы мои слезы могут высохнуть
|
| I shall love you till I die
| Я буду любить тебя, пока не умру
|
| Out in the midday
| В полдень
|
| Out in the midday
| В полдень
|
| Out in the midday
| В полдень
|
| Out in the midday
| В полдень
|
| Out in the midday
| В полдень
|
| Out in the midday
| В полдень
|
| Out in the midday sun! | На полуденном солнце! |