Перевод текста песни Miss Marmelstein (From 'I Can Get It for You Wholesale') - Barbra Streisand

Miss Marmelstein (From 'I Can Get It for You Wholesale') - Barbra Streisand
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Miss Marmelstein (From 'I Can Get It for You Wholesale'), исполнителя - Barbra Streisand.
Дата выпуска: 21.06.2014
Язык песни: Английский

Miss Marmelstein (From 'I Can Get It for You Wholesale')

(оригинал)
Oh, why is it always Miss Marmelstein?
Miss Marmelstein?
Miss Marmelstein?
Other girls get called by their first names right away
They get cozy intimate … do you know what I mean?
Nobody calls me: «hey, baby doll!»
Or «honey dear» or «sweetie pie»
Even my first name would be preferable
Though it’s terrible, it might be better: it’s yetta!
Or perhaps my second name that’s tessye
Spells t-e-s-s-y-E!
But no, no, it’s always Miss Marmelstein!
You’d think at least miss m.
they could try…
Miss Marmelstein!
Miss Marmelstein!
Miss Marmelstein!
Miss Marmelstein!
Miss Marmelstein!
Oh, I could die!
I’m a very willing secretary
Enjoy my work as my employer will corroborate
Except for one disappointment one fly in the ointment
It’s great I mean simply great
But the aggravation of my situation
I might as well get it off my chest
It’s the drab appellation
Oh pardon the big words I apply
But I was an english major at c.c.n.y
Drab appellation!
With which I am persistently addressed
Persistently, perpetually, continually and inevitably addressed!
Believe me, it could drive a person positively psychosomatic
Why is it always Miss Marmelstein?
Miss Marmelstein?
Miss Marmelstein?
Other girls get called by their nick names right away
Slightly naughty or risque
Do you know what I mean?
ha!
ha… mmmmmmm!
Nobody calls me: «koo-chee-koo» or «boobala» or «passion pie»
Even «hey there babe!»
thought not respectable
Ain’t so objectable
It’s kind of crummy but chummy
Of course if I got married, that would do it
So, where’s the lucky guy?
ha…
Till then it still is Miss Marmelstein!
Everyday I get more and more fussed
Miss Marmelstein!
Miss Marmelstein!
Miss Marmelstein!
Miss Marmelstein!
Miss Marmelstein!
Oh… oh…oh!!!
I could bust!

Мисс Мармелштейн (Из "Я могу достать Его для Вас оптом")

(перевод)
О, почему это всегда мисс Мармельштейн?
Мисс Мармельштейн?
Мисс Мармельштейн?
Других девушек сразу называют по имени
Они становятся уютными и близкими… понимаете, о чем я?
Мне никто не звонит: «Эй, куколка!»
Или «милая дорогая» или «сладкий пирог»
Даже мое имя было бы предпочтительнее
Хоть это и ужасно, но может быть и лучше: это йетта!
Или, может быть, мое второе имя — Тесси.
Заклинания t-e-s-s-y-E!
Но нет, нет, это всегда мисс Мармельштейн!
Можно подумать, по крайней мере, мисс М.
они могли бы попробовать…
Мисс Мармельштейн!
Мисс Мармельштейн!
Мисс Мармельштейн!
Мисс Мармельштейн!
Мисс Мармельштейн!
О, я могу умереть!
Я очень охотный секретарь
Наслаждайтесь моей работой, поскольку мой работодатель подтвердит это
Кроме одного разочарования одна ложка дегтя
Это здорово, я имею в виду просто отлично
Но обострение моего положения
Я мог бы также снять это с груди
Это унылое название
О простите за громкие слова, которые я применяю
Но я специализировался на английском в c.c.n.y.
Унылое название!
С которым ко мне настойчиво обращаются
Настойчиво, постоянно, постоянно и неизбежно обращаются!
Поверьте мне, это может довести человека до положительного психосоматического состояния.
Почему это всегда мисс Мармельштейн?
Мисс Мармельштейн?
Мисс Мармельштейн?
Других девушек сразу называют по прозвищам.
Слегка непослушный или рискованный
Ты знаешь, что я имею в виду?
ха!
ха… ммммммм!
Никто не зовет меня: «ку-чи-ку», или «бубала», или «пирожок страсти».
Даже «привет, детка!»
мысль не респектабельная
Не так возражает
Это немного вшиво, но дружелюбно
Конечно, если бы я женился, это бы сработало.
Ну и где счастливчик?
ха…
А пока это все еще мисс Мармельштейн!
С каждым днем ​​я становлюсь все более и более суетливым
Мисс Мармельштейн!
Мисс Мармельштейн!
Мисс Мармельштейн!
Мисс Мармельштейн!
Мисс Мармельштейн!
Ох ох ох!!!
Я могу разориться!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Put On Your Sunday Clothes ft. Barbra Streisand 1993
Hello, Dolly! ft. Louis Armstrong 2021
When You Wish Upon A Star ft. Barbra Streisand, Chris Botti 2012
You Don't Bring Me Flowers ft. Barbra Streisand 2018
It Must Have Been the Mistletoe 2020
Get Happy / Happy Days Are Here Again ft. Barbra Streisand 1963
Avinu Malkeinu 2009
With One Look ft. Andrew Lloyd Webber 2018
Just Leave Everything To Me 2018
Mene, Mene, Tekel ft. Barbra Streisand 2013
Finale ft. Barbra Streisand, Michael Crawford, Company 2018
What Are You Doing New Years Eve 2020
Evergreen ft. Barbra Streisand, Paul Williams 2012
So Long Dearie 1993
Who Are You Now? 2013
When In Rome 2015
Closer 2020
Before The Parade Passes By 1993
Jingle Bells 1967
Dancing ft. Michael Crawford 1993

Тексты песен исполнителя: Barbra Streisand