| Welcome to you all again
| Добро пожаловать снова
|
| So glad you brought your friends
| Так рада, что ты привел своих друзей
|
| Ladies and gentlemen
| Леди и джентельмены
|
| No sin will be left unsung
| Ни один грех не останется незамеченным
|
| Welcome society
| Добро пожаловать общество
|
| New-borns and family
| Новорожденные и семья
|
| Welcome to the circus grounds
| Добро пожаловать на территорию цирка
|
| We’re back in town tonight
| Мы вернулись в город сегодня вечером
|
| Delights of flesh for you and me
| Восторги плоти для тебя и меня
|
| «Opening the door to your fantasy»
| «Открывая дверь в вашу фантазию»
|
| I have got what you need
| У меня есть то, что вам нужно
|
| Little pleasures mixed with sin
| Маленькие удовольствия, смешанные с грехом
|
| Just something to begin
| Просто что-то, чтобы начать
|
| A little poison, will get you high
| Немного яда поднимет тебе настроение
|
| Carnivores at carnival tonight
| Плотоядные на карнавале сегодня вечером
|
| First up a lustfull young maid
| Сначала похотливая молодая служанка
|
| and acrobates to fill her gapes
| и акробирует, чтобы заполнить ее зияния
|
| Then on a daring act
| Тогда на смелый поступок
|
| No pleasure to neglect
| Нет удовольствия пренебрегать
|
| Now on to what you want
| Теперь о том, что вы хотите
|
| Something all nice and warm
| Что-то все хорошее и теплое
|
| The final for all to see
| Финал для всеобщего обозрения
|
| The part where blood will stain the floor
| Часть, где кровь окрасит пол
|
| Confess your darkest sins to me
| Признайся мне в своих самых темных грехах
|
| «I'll listen if you whisper them softly»
| «Я послушаю, если ты их тихо прошепчешь»
|
| Bring me your lust and sanity
| Принеси мне свою похоть и здравомыслие
|
| «I'll take you from here to eternity»
| «Я унесу тебя отсюда в вечность»
|
| Obey to all that you crave
| Повинуйся всему, чего ты жаждешь
|
| «Obey me as master and slave»
| «Повинуйся мне как господину и рабу»
|
| You’ll get more then you can take
| Вы получите больше, чем можете взять
|
| To the grounds
| На территорию
|
| To the fun-fair
| На ярмарку развлечений
|
| I take you there
| я отвезу тебя туда
|
| I’ll take you there
| я отвезу тебя туда
|
| Delights of flesh for you and me
| Восторги плоти для тебя и меня
|
| «Opening the door to your fantasy»
| «Открывая дверь в вашу фантазию»
|
| Give me your lust and whispered dreams
| Дай мне свою похоть и прошептанные мечты
|
| «Every doubt in your heart I’ll seek»
| «Каждое сомнение в твоем сердце я отыщу»
|
| Obey to all that you crave
| Повинуйся всему, чего ты жаждешь
|
| «Obey me as master and slave»
| «Повинуйся мне как господину и рабу»
|
| I’ll get you more then you can take | Я дам тебе больше, чем ты сможешь |