| The Calm Before The Storm (оригинал) | Затишье Перед Бурей (перевод) |
|---|---|
| Holding heard on to the wings of the angel | Держась за крылья ангела |
| So afraid to let loose | Так боюсь отпустить |
| And we have kept our hands over the eyes | И мы держали руки на глазах |
| So afraid to take sides | Так боюсь принять чью-либо сторону |
| But now when the dark age has come | Но теперь, когда наступил темный век |
| Maybe we will see through the storm | Может быть, мы увидим сквозь бурю |
| Through the lies and the world of grey | Сквозь ложь и серый мир |
| All these lies… | Вся эта ложь… |
| So come with me through the storm | Так что пойдем со мной через бурю |
| See the other side of common sence | Посмотрите на другую сторону здравого смысла |
| We can no longer deny the truth | Мы больше не можем отрицать правду |
| How horrible it may seem… | Каким ужасным это может показаться… |
