| Come, step up to the plate
| Подойди, подойди к тарелке
|
| And please allow me to demonstrate
| И, пожалуйста, позвольте мне продемонстрировать
|
| As you step into the rear of the sideshow bus
| Когда вы входите в заднюю часть автобуса с интермедией
|
| Strap it on, cause it’s time to get a head-rush
| Пристегните его, потому что пришло время поторопиться
|
| Twist the cap and tap the bottle
| Поверните крышку и нажмите на бутылку
|
| That’s my motto
| это мой девиз
|
| Here it comes full throttle
| А вот и полный газ
|
| Straight up at ya from 40 Below
| Прямо на тебя с 40 Ниже
|
| Freezing
| Замораживание
|
| You’re bleeding
| Ты истекаешь кровью
|
| As you feel the winds blow
| Когда вы чувствуете, как дуют ветры
|
| Can not stop this, you can not break this, you can not crush this
| Не можешь это остановить, ты не можешь это сломать, ты не можешь это раздавить
|
| Get your ass out the way
| Убери свою задницу с дороги
|
| I see you shakin cause the time’s up
| Я вижу, ты дрожишь, потому что время вышло
|
| Wreck that ass with my starting line-up
| Разорви эту задницу моим стартовым составом
|
| Bolos and body blows, hooks and haymakers
| Боло и удары по корпусу, крючки и косилки
|
| Re-animate, suffocate your breath taker
| Оживить, задушить дыхание
|
| Kick down your doors — excuse the intrusion
| Выбейте свои двери — извините за вторжение
|
| Swift and clean over the execution
| Быстрое и чистое выполнение
|
| Quick get shot — you’re rocked — it’ll bend you over
| Быстрый выстрел – вы потрясены – он согнет вас
|
| This is the sideshow, bitch — I thought I told ya
| Это интермедия, сука — я думал, что сказал тебе
|
| Can not stop this, you can not break this, you can not crush this
| Не можешь это остановить, ты не можешь это сломать, ты не можешь это раздавить
|
| Get your ass out the way
| Убери свою задницу с дороги
|
| You can’t escape the disease of the freeze —
| Вы не можете избежать болезни заморозки —
|
| Of the sideshow release — come and bring you to your knees
| Выпуск интермедии — приди и поставь тебя на колени
|
| This is the last straw — I can’t control, I explode
| Это последняя капля — я не могу контролировать, я взрываюсь
|
| Now I got you in a choke hold
| Теперь я заставил тебя удушить
|
| You can’t try to get off — you’ll get lost — you’ll get tossed
| Сойти нельзя — потеряешься — бросят
|
| When I’m up in your face full force
| Когда я стою перед твоим лицом в полную силу
|
| You can’t try to get passed — you won’t last
| Вы не можете пройти – вы не продержитесь
|
| It’s your ass — when I rip you in half
| Это твоя задница — когда я разорву тебя пополам
|
| I know
| Я знаю
|
| I ignite like
| я зажигаю как
|
| A pyro
| пиротехника
|
| Burn inside so
| Сжечь внутри так
|
| Step into the sideshow
| Шаг в сторону
|
| I know
| Я знаю
|
| Gonna go psycho
| Собираюсь пойти психо
|
| Might go
| Должен был идти
|
| Step into the sideshow
| Шаг в сторону
|
| I know
| Я знаю
|
| I ignite like
| я зажигаю как
|
| A pyro
| пиротехника
|
| Make em burn when they
| Заставьте их гореть, когда они
|
| Step into the sideshow
| Шаг в сторону
|
| Gonna cut em in half really tight
| Собираюсь разрезать их пополам очень туго
|
| So kickin your ass when ya
| Так что надери себе задницу, когда ты
|
| Step into the sideshow
| Шаг в сторону
|
| Don’t get me hot
| Не заводи меня
|
| You’ll catch a right cold
| Вы простудитесь
|
| Check the eyes, bro
| Проверь глаза, бро
|
| Step into the sideshow
| Шаг в сторону
|
| Punk suck — gonna front on the ride — motherfucker
| Панк-отстой — буду впереди в поездке — ублюдок
|
| Step into the sideshow
| Шаг в сторону
|
| I’m bringin all the pain straight out | Я приношу всю боль прямо |