| Petit bonhomme où t’en vas-tu
| Маленький человек, куда ты идешь
|
| Courant ainsi sur tes pieds nus
| Бегать так на босых ногах
|
| Je cours après le Paradis
| Я бегу за небесами
|
| Car c’est Noël à ce qu’on dit…
| Потому что они говорят, что это Рождество ...
|
| Le Noël de la rue
| Уличное Рождество
|
| C’est la neige et le vent
| Это снег и ветер
|
| Et le vent de la rue
| И ветер с улицы
|
| Fait pleurer les enfants
| Заставь детей плакать
|
| La lumière et la joie
| Свет и радость
|
| Sont derrière les vitrines
| За окнами
|
| Ni pour toi, ni pour moi
| Ни для тебя, ни для меня
|
| C’est pour notre voisine
| Это для нашего соседа
|
| Mon petit, amuse-toi bien
| Мой малыш, веселись
|
| En regardant, en regardant
| Смотрю, смотрю
|
| Mais surtout, ne touche à rien
| Но главное ничего не трогай
|
| En regardant de loin…
| Глядя издалека...
|
| Le Noël de la rue
| Уличное Рождество
|
| C’est le froid de l’hiver
| Это холод зимы
|
| Dans les yeux grands ouverts
| В широко открытых глазах
|
| Des enfants de la rue
| уличные дети
|
| Collant aux vitres leurs museaux
| Приклеивая к окнам свои морды
|
| Tous les petits font le gros dos
| Все малыши крепятся
|
| Ils sont blottis comme des Jésus
| Они прижаты, как Иисус
|
| Que Sainte Marie aurait perdus…
| Что Святая Мария потеряла бы...
|
| Le Noël de la rue
| Уличное Рождество
|
| C’est la neige et le vent
| Это снег и ветер
|
| Et le vent de la rue
| И ветер с улицы
|
| Fait pleurer les enfants
| Заставь детей плакать
|
| Ils s’en vont reniflant,
| Они уходят, нюхая,
|
| Ils s’en vont les mains vides
| Они уходят с пустыми руками
|
| Nez en l’air et cherchant
| Нос вверх и поиск
|
| Une étoile splendide
| Великолепная звезда
|
| Mon petit, si tu la vois
| Детка, если ты увидишь ее
|
| Tout en marchant bien droit
| Во время ходьбы прямо
|
| Le Noël de la rue
| Уличное Рождество
|
| C’est au ciel de leur vie
| Это в небе их жизни
|
| Une étoile endormie
| Спящая звезда
|
| Qui n’est pas descendue. | Кто не спустился. |