Перевод текста песни Toujours Aimer - Édith Piaf

Toujours Aimer - Édith Piaf
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Toujours Aimer, исполнителя - Édith Piaf. Песня из альбома Edith Piaf - The Best Of, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 12.10.2008
Лейбл звукозаписи: Parlophone
Язык песни: Французский

Toujours Aimer

(оригинал)
On n’a pas dans le cœur de quoi toujours aimer,
Et l’on verse des pleurs en voulant trop aimer.
On croit être sincère, on croit avoir trouvé
Le seul être sur terre qu’on ne peut remplacer,
On n’a pas dans le cœur de quoi toujours aimer,
Et l’on verse des pleurs en voulant trop aimer,
Un jour on se réveille, ce n’est plus tout à fait
Le rayon de soleil qui nous embellissait.
On regrette le temps où l’on croyait s’aimer,
On regrette le temps où le cœur s’emballait,
Il ne nous reste plus que quelques souvenirs
De pauvres souvenirs qu’on cherche à retenir.
Mais moi, j’ai dans le cœur de quoi toujours aimer.
J’aurai toujours assez de larmes pour pleurer.
J’aurai toujours assez de rires pour effacer
Les tristes souvenirs accrochés au passé.
Mais moi, j’ai dans le cœur de quoi toujours aimer,
J’aurai toujours assez de larmes pour pleurer,
Je veux toujours aimer, je veux toujours souffrir.
Si je n’dois plus aimer, moi je préfère mourir.
Mais, moi, j’ai dans le cœur de quoi toujours aimer,
Aimer… Aimer…

Всегда Любить

(перевод)
В наших сердцах нет того, что мы всегда любили бы,
И мы проливаем слезы, слишком сильно желая любить.
Мы думаем, что мы искренни, мы думаем, что нашли
Единственное существо на земле, которое нельзя заменить,
В наших сердцах нет того, что мы всегда любили бы,
И мы проливали слезы, желая любить слишком сильно,
Однажды ты проснешься, это уже не так
Луч солнца, который сделал нас красивыми.
Мы сожалеем о времени, когда мы думали, что любим друг друга,
Мы скучаем по тому времени, когда сердце билось,
У нас осталось всего несколько воспоминаний
Плохие воспоминания, за которые мы пытаемся удержаться.
Но в моем сердце есть то, что я всегда люблю.
У меня всегда будет достаточно слез, чтобы плакать.
У меня всегда будет достаточно смеха, чтобы стереть
Грустные воспоминания цепляются за прошлое.
Но в моем сердце есть то, что я всегда люблю,
У меня всегда будет достаточно слез, чтобы плакать,
Я всегда хочу любить, я всегда хочу страдать.
Если я больше не должен любить, я предпочитаю умереть.
Но в моем сердце есть то, что я всегда люблю,
Любить... Любить...
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La Foule ft. Robert Chauvigny 1962
Non, je ne regrette rien 2015
Padam, Padam ft. Robert Chauvigny 1962
Je ne regrette rien 2016
Hymne L'amour 2008
Le Foule 2011
Ne Me Quitte Pas 2015
No je ne regrette rien 2009
La Yiddishe Mama My Yddish Mama ft. Édith Piaf, Bernard Gérard 2003
L'Accordeoniste 2015
Mon Dieu 2008
Sous Le Ciel de Paris ft. Robert Chauvigny 1962
Autumn Leaves 2015
Ah, ça ira! 2011
Non, je ne regrette rien (Non, rien de rien) 2011
Non, je ne Regrette Rie 2015
A Quoi Ça Sert L'amour ? (Avec Théo Sarapo) ft. Édith Piaf 2008
Non je ne regrette rien 2014
Johnny Tu N'es Pas Un Ange 2008
Plus Bleu Que Tes Yeux ft. Robert Chauvigny 1962

Тексты песен исполнителя: Édith Piaf