| Te voil marie, Catherine,
| Вот ты, Екатерина,
|
| Sans joie et sans amour.
| Без радости и без любви.
|
| Celui que tu aimes, Catherine,
| Тот, кого ты любишь, Кэтрин,
|
| Est perdu pour toujours…
| Навсегда потерян...
|
| Qu’ils taient doux, les jours passs,
| Как сладки были минувшие дни,
|
| Mais quoi bon les voquer?
| Но зачем их упоминать?
|
| Un oiseau noir crie dans la nuit.
| Чёрная птица кричит в ночи.
|
| Hier, Catherine, tu as dit «oui»
| Вчера, Кэтрин, ты сказала "да"
|
| Et maintenant, il faut danser.
| А теперь нам нужно танцевать.
|
| Il faut danser… et oublier.
| Ты должен танцевать... и забыть.
|
| Pourquoi pleurer, la belle enfant?
| Зачем плакать, прекрасное дитя?
|
| Les violons jouent tendrement…
| Скрипки нежно играют...
|
| Te voil marie, Catherine,
| Вот ты, Екатерина,
|
| Sans joie et sans amour.
| Без радости и без любви.
|
| Celui que tu aimes, Catherine,
| Тот, кого ты любишь, Кэтрин,
|
| Est perdu pour toujours…
| Навсегда потерян...
|
| Il est au bout de ton jardin,
| Он в конце твоего сада,
|
| Un trs vieux chne, o un garon
| Очень старый дуб, где мальчик
|
| Avait jadis grav ton nom
| Когда-то выгравировал ваше имя
|
| Dans un seul coeur, auprs du sien.
| В одном сердце, со своим.
|
| Vois-tu, celui qui tu aimais,
| Видишь ли, тот, кого ты любил,
|
| Vois-tu, celui qui tant t’aimait…
| Видишь ли, тот, кто тебя так любил...
|
| Eh! | Привет! |
| L’oiseau noir… Que me dis-tu?
| Черная птица... Что ты мне говоришь?
|
| C’est ce chne qu’il s’est pendu…
| На этом дубе он и повесился...
|
| Te voil marie, Catherine,
| Вот ты, Екатерина,
|
| Sans joie et sans amour.
| Без радости и без любви.
|
| Celui que tu aimes, Catherine,
| Тот, кого ты любишь, Кэтрин,
|
| Est perdu pour toujours…
| Навсегда потерян...
|
| Petite Catherine, demain matin,
| Маленькая Кэтрин, завтра утром,
|
| Dans l’eau glace de ton chagrin,
| В замерзшей воде твоей печали,
|
| Dans l’eau trange de la mer,
| В чужих водах моря,
|
| Tu flotteras, les yeux ouverts,
| Вы будете плавать с открытыми глазами,
|
| Les yeux ouverts sur ton destin
| Глаза открыты для вашей судьбы
|
| Et, dans ta robe de satin,
| И в твоем атласном платье,
|
| Juste o la mer se mle au ciel,
| Там, где море встречается с небом,
|
| Tu rejoindras l’amant fidle…
| Вы присоединитесь к верному любовнику...
|
| Te voil marie, Catherine,
| Вот ты, Екатерина,
|
| Marie avec l’amour…
| Мария с любовью...
|
| Celui que tu aimes, Catherine,
| Тот, кого ты любишь, Кэтрин,
|
| Est toi pour toujours… | Ты навсегда... |