| Don't take it personal
| Не принимайте это на свой счет
|
| But personally, I think you'd be better with somebody like me
| Но лично я думаю, что тебе было бы лучше с кем-то вроде меня.
|
| But worse of all, you don't even see (you don't even see)
| Но что хуже всего, ты даже не видишь (ты даже не видишь)
|
| I think it's time I let my heart out on the line
| Я думаю, пришло время выпустить свое сердце на линию
|
| I think it's time to say what's playing on my mind
| Я думаю, пришло время сказать, что у меня на уме
|
| I see you out with him and I say that I'm fine
| Я вижу тебя с ним, и я говорю, что я в порядке
|
| Happens every time (every time)
| Бывает каждый раз (каждый раз)
|
| I'm sick and tired of playing games
| Я устал играть в игры
|
| I'm sick and tired of being second place
| Мне надоело быть вторым
|
| And I know if I never try
| И я знаю, если я никогда не попытаюсь
|
| I'll be sick and tired of being sick and tired
| Мне надоело быть больным и усталым
|
| Don't take it personal
| Не принимайте это на свой счет
|
| But personally, I think you'd be better with somebody like me
| Но лично я думаю, что тебе было бы лучше с кем-то вроде меня.
|
| But worse of all, you don't even see (you don't even see)
| Но что хуже всего, ты даже не видишь (ты даже не видишь)
|
| Girl, don't take it personal
| Девушка, не принимайте это близко к сердцу
|
| But personally, I think you'd be better with somebody like me
| Но лично я думаю, что тебе было бы лучше с кем-то вроде меня.
|
| But worse of all, you don't even see (you don't even see)
| Но что хуже всего, ты даже не видишь (ты даже не видишь)
|
| Girl, don't take it personal
| Девушка, не принимайте это близко к сердцу
|
| But personally, I think you'd be better with somebody like me
| Но лично я думаю, что тебе было бы лучше с кем-то вроде меня.
|
| But worse of all, you don't even see (you don't even see)
| Но что хуже всего, ты даже не видишь (ты даже не видишь)
|
| Girl, don't take it personal
| Девушка, не принимайте это близко к сердцу
|
| But personally, I think you'd be better with somebody like me
| Но лично я думаю, что тебе было бы лучше с кем-то вроде меня.
|
| But worse of all, you don't even see (you don't even see, girl)
| Но что хуже всего, ты даже не видишь (ты даже не видишь, девочка)
|
| You know how much I love it when you call me out
| Ты знаешь, как я люблю, когда ты зовешь меня
|
| You see it in my eyes, the way they follow you around
| Вы видите это в моих глазах, как они следуют за вами
|
| 'Cause yeah, I like the way you dance
| Потому что да, мне нравится, как ты танцуешь
|
| You know I do, yeah I do
| Ты знаешь, что я знаю, да, я знаю.
|
| 'Cause that's just you
| Потому что это только ты
|
| I'm sick and tired of being friends
| Я устал быть друзьями
|
| I'm sick and tired of being there
| Я устал быть там
|
| And I know if I never try
| И я знаю, если я никогда не попытаюсь
|
| I'll be sick and tired of being sick and tired
| Мне надоело быть больным и усталым
|
| Girl, don't take it personal
| Девушка, не принимайте это близко к сердцу
|
| But personally, I think you'd be better with somebody like me
| Но лично я думаю, что тебе было бы лучше с кем-то вроде меня.
|
| But worse of all, you don't even see (you don't even see)
| Но что хуже всего, ты даже не видишь (ты даже не видишь)
|
| Girl, don't take it personal
| Девушка, не принимайте это близко к сердцу
|
| But personally, I think you'd be better with somebody like me
| Но лично я думаю, что тебе было бы лучше с кем-то вроде меня.
|
| But worse of all, you don't even see (you don't even see)
| Но что хуже всего, ты даже не видишь (ты даже не видишь)
|
| So, let's make it personal
| Итак, давайте сделаем это личным
|
| Tell me what you like
| Расскажи мне, что тебе нравится
|
| Let's make it personal
| Давайте сделаем это личным
|
| 'Cause I know that you want to try to get personal
| Потому что я знаю, что ты хочешь перейти на личности
|
| Tell me what you like
| Расскажи мне, что тебе нравится
|
| Let's make it personal (personal)
| Давайте сделаем это личным (личным)
|
| So, don't take it personal
| Так что не принимайте это на свой счёт
|
| But personally, I think you'd be better with somebody like me
| Но лично я думаю, что тебе было бы лучше с кем-то вроде меня.
|
| But worse of all, you don't even see (you don't even see)
| Но что хуже всего, ты даже не видишь (ты даже не видишь)
|
| Don't take it personal
| Не принимайте это на свой счет
|
| But personally, I think you'd be better with somebody like me
| Но лично я думаю, что тебе было бы лучше с кем-то вроде меня.
|
| But worse of all, you don't even see (you don't even see)
| Но что хуже всего, ты даже не видишь (ты даже не видишь)
|
| Girl, don't take it personal
| Девушка, не принимайте это близко к сердцу
|
| But personally, I think you'd be better with somebody like me
| Но лично я думаю, что тебе было бы лучше с кем-то вроде меня.
|
| But worse of all, you don't even see (you don't even see) | Но что хуже всего, ты даже не видишь (ты даже не видишь) |