| Yeah, five in the morning
| Да, пять утра
|
| Eighty cash, meet the plug with the .40 on me
| Восемьдесят наличными, встретите вилку с 40-м калибром на мне.
|
| I turn the paper into birds call it origami
| Я превращаю бумагу в птиц, называю это оригами
|
| Fuck a wave, I’m the whole tsunami
| К черту волну, я весь цунами
|
| Armani on my body like I know the Gottis
| Армани на моем теле, как будто я знаю Готти
|
| 8 o’clock in the evening I ain’t even ate
| 8 часов вечера я даже не ел
|
| Two-liter, fuck a 4, pour an even eight
| Два литра, к черту четыре, налей еще восемь
|
| Tryna keep the faith, sleeping late, but I always deviate
| Пытаюсь сохранить веру, поздно спать, но я всегда отклоняюсь
|
| From the love, players club no Lisa Raye
| От любви клуб игроков не Лиза Рэй
|
| Too up to need a loan, so I sleep alone
| Слишком много, чтобы нуждаться в кредите, поэтому я сплю один
|
| It’s steaks for all my dogs to each his own
| Это стейки для всех моих собак, каждому свое
|
| The type of shit I’m on think I need cologne
| Тип дерьма, на котором я думаю, мне нужен одеколон
|
| To any city I roam, they screaming Caeser’s home
| В любой город, куда я брожу, они кричат дом Цезаря
|
| I signed a deal off a heartbreak
| Я подписал сделку с разбитым сердцем
|
| I was stuck between a rock and a hard place
| Я застрял между молотом и наковальней
|
| Now I’m in the Barclays, drinking all of Hov’s Chardonnay
| Теперь я в Barclays, пью все ховское Шардоне
|
| Writing bars, in my desperado guitar case
| Написание тактов в моем футляре для гитары Desperado
|
| Let’s make a toast
| Поднимем тост
|
| Toast, yeah
| Тост, да
|
| Make a toast
| Сделать тост
|
| Make a toast, yeah
| Поднимите тост, да
|
| Let’s make a toast
| Поднимем тост
|
| Make a toast, yeah
| Поднимите тост, да
|
| Make a toast, yeah
| Поднимите тост, да
|
| Don’t matter what you popping baby, just pop something
| Неважно, что ты хлопаешь, детка, просто хлопни что-нибудь
|
| Make a toast
| Сделать тост
|
| Hell is hot and only heaven knows
| Ад горяч, и только небеса знают
|
| I never sweat, you on forever cold
| Я никогда не потею, тебе вечно холодно
|
| If you ain’t getting paper, hope you taking notes
| Если у вас нет бумаги, надеюсь, вы делаете заметки
|
| Fuck bread, made a loaf, now let’s make a toast
| К черту хлеб, испекла буханку, а теперь поднимем тост
|
| Ok, it really means nothing if you make it close
| Хорошо, это действительно ничего не значит, если вы сделаете это близко
|
| I made my own lane, that’s my favorite road
| Я сделал свой собственный переулок, это моя любимая дорога
|
| I had to bend the rules just to break the code
| Мне пришлось изменить правила, чтобы сломать код
|
| I dug myself up out this hole, that’s what made me whole
| Я вырыл себя из этой ямы, вот что сделало меня целым
|
| Rolling woods, down in Hollywood, where they pay for souls
| Роллинг Вудс, в Голливуде, где они платят за души
|
| Pay in gold, for this label clothes and these major roles
| Платите золотом за одежду этого лейбла и эти главные роли
|
| Woah, if I don’t who gon break the mold
| Вау, если я не сломаю шаблон
|
| No, I swear the paper never made me fold
| Нет, клянусь, бумага никогда не заставляла меня сгибаться
|
| I disappear in a breath of smoke
| Я исчезаю в дуновении дыма
|
| Your whole career need a stethoscope
| Всю вашу карьеру нужен стетоскоп
|
| That new album needed life support
| Этот новый альбом нуждался в жизнеобеспечении
|
| Bitch, you won the battle, couldn’t fight the war
| Сука, ты выиграл битву, не смог вести войну
|
| Been a week I’ve been coming down
| Уже неделю я спускаюсь
|
| Maybachs just to run around
| Maybach просто бегать
|
| They mad I’m styling when I come around
| Они злятся, что я укладываюсь, когда прихожу
|
| Shoutout to Pun I’m trying to live, I lost a hundred pounds
| Shoutout to Pun Я пытаюсь жить, я потерял сто фунтов
|
| I just lost a hundred pounds, I’m tryna live
| Я только что сбросил сто фунтов, я пытаюсь жить
|
| Ma-make a toast, yeah
| Ма-скажи тост, да
|
| Let’s make a toast
| Поднимем тост
|
| Make a toast
| Сделать тост
|
| Make a toast, yeah
| Поднимите тост, да
|
| I mean, we can make a toast to that
| Я имею в виду, мы можем поднять тост за это
|
| Let’s make a toast
| Поднимем тост
|
| Make a toast, yeah
| Поднимите тост, да
|
| Make a toast
| Сделать тост
|
| Rest in peace Big Pun, Big L, B.I.G
| Покойся с миром Большой каламбур, Большой Л, БОЛЬШОЙ
|
| Make a toast
| Сделать тост
|
| Getting caught up with religious bands
| Связывание с религиозными группами
|
| I guess I’ll never see my distant fam or my foreign bitch again
| Думаю, я больше никогда не увижу свою дальнюю семью или свою иностранную суку
|
| (Switching hands) In the kitchen, hurt my wrist again
| (Меняя руки) На кухне снова повредил запястье
|
| (different plan), watched my pops become a different man
| (другой план), смотрел, как мои попсы стали другим человеком
|
| I turn a snowflake to an avalanche
| Я превращаю снежинку в лавину
|
| I went and made a milli' from a milligram
| Я пошел и сделал милли из миллиграмма
|
| Hidden hands, Ashley Graham’s out the caravan
| Скрытые руки, Эшли Грэм вышла из фургона
|
| No more sharing rooms at the Sheraton
| Больше не нужно делить комнаты в Sheraton
|
| Game filthy, tried to kill me for a kilogram
| Игра грязная, меня пытались убить за килограмм
|
| Wave healthy, couldn’t stop it if you build a dam
| Волна здоровая, не мог остановить это, если вы построите плотину
|
| Mattress on the floor I was staring at the ceiling fan
| Матрас на полу я смотрел на потолочный вентилятор
|
| Almost died for this shit, and I’m still a fan
| Чуть не умер за это дерьмо, а я все еще фанат
|
| The flow cardiac arrest, why kill em
| Поток остановки сердца, зачем убивать их
|
| I could give them heart attacks for less
| Я мог бы устроить им сердечные приступы за меньшие деньги
|
| Oh yeah, please pardon my success
| О да, прошу прощения за мой успех
|
| Yall ain’t even sick you hypochondriacs at best
| Я даже не болен, вы ипохондрики в лучшем случае
|
| Insomniac is prolly from molly that I ingest
| Бессонница, вероятно, от молли, которую я принимаю
|
| Out of breath like I got a Pontiac on my chest
| Запыхавшись, как будто у меня на груди Понтиак
|
| Cognac on my breath, falling back to prometh'
| Коньяк на моем дыхании, возвращаюсь к промету'
|
| No wonder why you never even called back or just text
| Неудивительно, почему вы даже не перезвонили или просто не написали
|
| I get the message tho, run game so professional
| Я понял сообщение, но запускай игру так профессионально
|
| Unfazed on your pedestal
| Невозмутимый на пьедестале
|
| One day never came, someday I’ma let it go
| Однажды так и не наступил, когда-нибудь я его отпущу
|
| Another day another decimal
| Еще один день, еще один десятичный
|
| Day ones, never tell, Sundays no confessional
| День первый, никогда не говори, по воскресеньям нет исповеди
|
| Unchanged in my messy clothes
| Неизменный в моей грязной одежде
|
| I’m forever cold, hell is hot and only heaven knows
| Мне вечно холодно, чертовски жарко, и только небо знает
|
| Fuck bread, made a loaf, now let’s make a toast
| К черту хлеб, испекла буханку, а теперь поднимем тост
|
| Toast, yeah
| Тост, да
|
| Make a toast
| Сделать тост
|
| Make a toast, yeah
| Поднимите тост, да
|
| Make a toast, yeah
| Поднимите тост, да
|
| Make a toast
| Сделать тост
|
| Make a toast
| Сделать тост
|
| Yeah, all of this shit so exaggerated
| Да, все это дерьмо так преувеличено
|
| I mean her ass fat but its saturated
| Я имею в виду ее жирную задницу, но она насыщена
|
| And now my third eye has been activated
| И теперь мой третий глаз был активирован
|
| This shit ain’t really rap related
| Это дерьмо на самом деле не связано с рэпом
|
| They couldn’t understand so I spoke it clearer
| Они не могли понять, поэтому я говорил яснее
|
| Getting high to reflect, that shit is smoke and mirrors
| Поднимитесь, чтобы отразить, это дерьмо - дым и зеркала
|
| Wait, just being honest with myself
| Подожди, просто будь честен с собой
|
| I’m still doing this shit 'cause I made a promise to myself
| Я все еще делаю это дерьмо, потому что я дал себе обещание
|
| That’s real | Это реально |