| Out of the fog comes a huddled shape
| Из тумана появляется сгорбленная форма
|
| Cloaked head to toe in crimson flowing robes
| Окутанный с ног до головы малиновыми струящимися мантиями
|
| It hunts, kills, eats
| Он охотится, убивает, ест
|
| Unseen in sickening mists of night, some evils lurking in the gloom
| Незримый в тошнотворных ночных туманах, во мраке таится какое-то зло
|
| Voracious hunting appetite and piercing demon eyes
| Ненасытный охотничий аппетит и пронзительные демонические глаза
|
| A mandrake sets upon its prey, slashing mangled claws
| Мандрагора набрасывается на свою добычу, рубя искривленными когтями
|
| Soulstealer strangling terror, in crimson cloak it kills
| Soulstealer душит ужас, в багровом плаще он убивает
|
| Mortals who cross the path
| Смертные, переходящие дорогу
|
| The phantom hunts and kills
| Призрак охотится и убивает
|
| With a swift ferocity
| С быстрой свирепостью
|
| The demons carcass strikes
| Туша демонов поражает
|
| Death is his way, dare not to cross his path
| Смерть - его путь, не смей переходить ему дорогу
|
| The phantom of the crimson cloak stalks the dark and silent night
| Призрак малинового плаща бродит в темной и безмолвной ночи
|
| A killer waiting for the strike, in silence you will stand in fright
| Убийца ждет удара, в тишине ты будешь стоять в испуге
|
| Captured by its frozen stare, your body drained of essence
| Захваченное его застывшим взглядом, ваше тело лишено сущности
|
| Predator of the pure in heart, sending all their souls to hell
| Хищник чистых сердцем, отправляющий все их души в ад
|
| There is no escape from here, phantom horror attack
| Отсюда нет выхода, фантомная атака ужаса
|
| He must feed
| Он должен кормить
|
| On innocent human flesh
| На невинной человеческой плоти
|
| To hold the madness at bay
| Чтобы сдержать безумие
|
| That torments his eternal march
| Что мучает его вечный марш
|
| Death is his way, dare not cross his path
| Смерть - его путь, не смей переходить ему дорогу
|
| The phantom of the crimson cloak stalks the dark and silent night
| Призрак малинового плаща бродит в темной и безмолвной ночи
|
| An ancient corpse
| Древний труп
|
| He’s trod this worn path
| Он прошел этот изношенный путь
|
| Many forlorn years
| Много несчастных лет
|
| Aeons yet to come
| Эоны еще впереди
|
| Death is his way, dare not cross his path
| Смерть - его путь, не смей переходить ему дорогу
|
| The phantom of the crimson stalks the dark and silent night | Призрак малинового бродит в темной и безмолвной ночи |