| Слушай! |
| Разведчик достиг ворот, принося новости войны
|
| Через две недели они будут здесь, легионы безымянного страха
|
| Наш король не может вести, наш король стареет
|
| С мужественным криком поднимается юноша из загона
|
| Ответ мы неделю лежит в замерзшей воде
|
| Я уезжаю на рассвете с поспешностью для…
|
| Топоры зла
|
| Изумленные лица смотрят в его сторону, а полные надежды несут ужас в своих сердцах.
|
| Неуверенность в силе, которую злоба выковала в стали
|
| Я должен столкнуться с этой угрозой, которая бросает вызов нашей жизни
|
| Я нанесу удар местью, я пожну их кончину
|
| Нет! |
| Вы не должны искать лезвия, говорят, что они прокляты
|
| Обладает вами, если они найдены, с повелителем ужаса они связаны
|
| Резать плоть для него, чтобы съесть, кровавое сырое мясо Люцифера
|
| Опасность ждет вас во фьордах, мы не можем потерять вас из-за…
|
| Топоры зла, сильные, а не слабые
|
| Топоры зла, давай!
|
| Топоры зла, наши судьбы завернуты в сталь
|
| Топоры зла, давай! |
| Давай!!!
|
| Будущее нашей земли находится в равновесии
|
| Вы должны пойти, чтобы спасти нас всех
|
| Наконец-то их нашли плавающими в хрустальном шаре
|
| Произнесите заклинание, написанное на стене
|
| В ослепительной вспышке топоры летят ему в руки
|
| Слишком много
|
| Если у него есть сила, он нанесет ущерб земле
|
| Сеет хаос на земле
|
| … Топоры зла
|
| В четырнадцатый утренний холод, с вала его замечают на холме
|
| С взглядом горящего яда, который наполняет его глаза яростью
|
| Я вернулся, чтобы положить конец всем вашим жизням
|
| Без угрызений совести я буду пожинать плоды твоей кончины
|
| … Топоры зла |