| Now of course I want peace on the streets, but realistically
| Сейчас конечно хочется мира на улицах, но реально
|
| Paintin' perfect pictures ain’t never worked, my misery
| Рисовать идеальные картины никогда не получалось, мое страдание
|
| Was so deep, couldn’t sleep through all my pressures
| Был так глубок, не мог спать из-за всех моих давлений
|
| In my quest for cash I learned fast, usin' violent measures
| В поисках наличных я быстро научился, применяя насильственные меры
|
| Memories of adolescent years, there was unity
| Воспоминания о юношеских годах, было единство
|
| But after puberty, we brought war to our community
| Но после полового созревания мы принесли войну в наше сообщество.
|
| So many bodies droppin', it’s gotta stop, I wanna help
| Так много тел падают, это нужно остановить, я хочу помочь
|
| But still I’m steppin', keep my weapon, must protect myself
| Но все же я наступаю, держу свое оружие, должен защищать себя
|
| The promise of a better tomorrow ain’t never reached me
| Обещание лучшего завтра никогда не достигало меня.
|
| Plus my teachers was too petrified in class to teach me
| К тому же мои учителя были слишком окаменели в классе, чтобы учить меня.
|
| Sippin' Thunderbird and grape Kool-Aid, callin' Earl
| Sippin 'Thunderbird и виноградный Kool-Aid, называя Earl
|
| Since my stomach was empty it seduced me to fuck the world
| Так как мой желудок был пуст, это соблазнило меня трахнуть мир
|
| Watch my lil' homies lose they childhoods to guns
| Смотрите, как мои маленькие кореши теряют детство из-за оружия
|
| Nobody cries no more, ‘cause we all die for fun
| Никто больше не плачет, потому что мы все умираем ради удовольствия
|
| So why you ask me if I want peace if you can’t grant it?
| Так почему ты спрашиваешь меня, хочу ли я мира, если ты не можешь его предоставить?
|
| Niggas fightin' across the whole planet
| Ниггеры дерутся по всей планете
|
| So it could never be peace
| Так что никогда не может быть мира
|
| Will there ever be peace, or are we all, just headed for doom?
| Будет ли когда-нибудь мир, или мы все обречены на гибель?
|
| Still consumed by the beast?
| Все еще поглощен зверем?
|
| And I know there’ll never be peace
| И я знаю, что никогда не будет мира
|
| That’s why I keep my pistol when I walk the streets
| Вот почему я держу свой пистолет, когда иду по улицам
|
| ‘Cause there could never be peace
| Потому что никогда не может быть мира
|
| Somebody owes me. | Кто-то должен мне. |
| Will they control me? | Будут ли они контролировать меня? |
| Not
| Нет
|
| I ain’t a hater player, but I want all you got
| Я не ненавистник, но я хочу все, что у тебя есть
|
| Y’all babies had babies, now we fightin' each other
| У всех детей были дети, теперь мы ссоримся друг с другом
|
| My dawgs got frabies, they bitin' each other
| У моих псов бешенство, они кусают друг друга
|
| And it ain’t hard to find a friend like mine
| И нетрудно найти такого друга, как мой
|
| Bigfully is a bullet and he don’t mind dyin'
| Крупно это пуля, и он не против умереть
|
| And I gotta be blind, missed sign after sign
| И я должен быть слепым, пропуская знак за знаком
|
| Time after time after time after time
| Раз за разом раз за разом
|
| And I don’t like nobody, they don’t like me more
| И я никого не люблю, они не любят меня больше
|
| And I’m good with that finally, but they heard it before
| И я согласен с этим, наконец, но они слышали это раньше
|
| Dawg, we livin' in a prison, losin' our religion
| Чувак, мы живем в тюрьме, теряем нашу религию
|
| On Thanksgivin' we thankful, just for livin' in Hell
| В День Благодарения мы благодарны просто за то, что живем в аду
|
| Damn, homie, I don’t mean to be harsh
| Черт, братан, я не хочу быть суровым
|
| But there’s a devil in the ghetto tryin' to tear it apart
| Но в гетто есть дьявол, который пытается разорвать его на части
|
| And if we make it up out, we still stuck in the dark
| И если мы помиримся, мы все равно застрянем в темноте
|
| Will there ever be peace? | Будет ли когда-нибудь мир? |
| Just a piece of my heart. | Просто кусочек моего сердца. |
| Never!
| Никогда!
|
| The only peace we got is a piece of our heart, piece of our mind,
| Единственный мир, который у нас есть, это часть нашего сердца, часть нашего разума,
|
| or that damn piece that we hold in our waistline
| или тот чертов кусок, который мы держим на талии
|
| You feel me, dawg? | Ты чувствуешь меня, чувак? |
| C’mon, uhh
| Да ладно, ух
|
| So will there ever be peace
| Так будет ли когда-нибудь мир
|
| Or are we all just headed for doom?
| Или мы все идем к гибели?
|
| Still consumed by the beast?
| Все еще поглощен зверем?
|
| And I know there’ll never be peace (never)
| И я знаю, что никогда не будет мира (никогда)
|
| That’s why I keep my pistol when I walk the streets
| Вот почему я держу свой пистолет, когда иду по улицам
|
| ‘Cause there’ll never be peace
| Потому что никогда не будет мира
|
| Thangs is changin', nigga, you better read the signs
| Все меняется, ниггер, тебе лучше читать знаки
|
| I’m only concerned about me and mine in these times
| Я беспокоюсь только о себе и своих в эти времена
|
| The world is a ghetto and peace is not a part of it
| Мир - это гетто, и мир не является его частью
|
| We all believe God’s new plan to make it out of this
| Мы все верим в новый Божий план, чтобы выбраться из этого
|
| Niggas spendin' too much time hatin' on each other
| Ниггеры тратят слишком много времени на ненависть друг к другу
|
| Niggas buyin' guns, loadin' 'em up, aimin' at each other
| Ниггеры покупают оружие, заряжают его, целятся друг в друга
|
| And the victim is you and me, it’s sick, but it’s true indeed
| И жертва-это ты и я, это больно, но это правда
|
| The good die, mostly over bullshit, repeatedly
| Хорошие умирают, в основном из-за чуши, неоднократно
|
| Deep in me there’s a part that wants nothing but love
| Глубоко во мне есть часть, которая не хочет ничего, кроме любви
|
| But the rest of me know, war is what’s waitin' for us
| Но остальная часть меня знает, война - это то, что ждет нас
|
| So I stays ready, keep my pay heavy and boss up
| Так что я остаюсь наготове, держу большую зарплату и босса
|
| Stack my funds and my guns, never rely on luck
| Сложите мои средства и мое оружие, никогда не полагайтесь на удачу
|
| Askin' God to point out the impostor
| Просить Бога указать на самозванца
|
| Never let no weapon formed against me prosper
| Никогда не позволяйте никакому оружию, созданному против меня, процветать
|
| ‘Cause there’ll never be peace, so don’t rely on it, soldiers dyin' for it,
| Потому что мира никогда не будет, так что не надейтесь на него, за него умирают солдаты,
|
| and in the ghetto, they cryin' for it. | а в гетто об этом плачут. |
| But fuck peace!
| Но к черту мир!
|
| Will there ever be peace, or are we all just, headed for doom? | Будет ли когда-нибудь мир, или мы все просто обречены на гибель? |
| still consumed by
| все еще потребляется
|
| the beast?
| зверь?
|
| And I know there’ll never be peace
| И я знаю, что никогда не будет мира
|
| That’s why I keep my pistol when I walk the streets
| Вот почему я держу свой пистолет, когда иду по улицам
|
| Fool, there’ll never be peace
| Дурак, никогда не будет мира
|
| Will there ever be peace, or are we all just, headed for doom? | Будет ли когда-нибудь мир, или мы все просто обречены на гибель? |
| still consumed by
| все еще потребляется
|
| the beast?
| зверь?
|
| And I know there’ll never be peace
| И я знаю, что никогда не будет мира
|
| That’s why I keep my pistol when I walk the streets
| Вот почему я держу свой пистолет, когда иду по улицам
|
| Nigga, there’ll never be peace
| Ниггер, никогда не будет мира
|
| Will there ever be peace, or are we all just, headed for doom? | Будет ли когда-нибудь мир, или мы все просто обречены на гибель? |
| still consumed by
| все еще потребляется
|
| the beast?
| зверь?
|
| And I know there’ll never be peace
| И я знаю, что никогда не будет мира
|
| That’s why I keep my pistol when I walk the streets
| Вот почему я держу свой пистолет, когда иду по улицам
|
| Nigga, there’ll never be peace
| Ниггер, никогда не будет мира
|
| Will there ever be peace?
| Будет ли когда-нибудь мир?
|
| Will there ever be peace? | Будет ли когда-нибудь мир? |
| Shit, fuck peace!
| Черт, к черту мир!
|
| On the strength 'til my niggas get a piece, we can’t have peace
| На силе, пока мои ниггеры не получат кусок, у нас не может быть мира
|
| How the fuck we gon' live happy when we ain’t got nothing?
| Как, черт возьми, мы будем жить счастливо, когда у нас ничего нет?
|
| You motherfuckers are smilin', but I’m mean muggin'
| Вы, ублюдки, улыбаетесь, а я злой грабитель
|
| Why? | Почему? |
| ‘Cause I gotta be thuggin'
| Потому что я должен быть бандитом
|
| It seems drugs done turned this whole mothafuckin' hood out
| Кажется, наркотики превратили весь этот гребаный капюшон
|
| All us niggas actin' up, wild-ass motherfuckin' adolescents
| Все мы, ниггеры, играем, дикие ублюдки-подростки
|
| These niggas ain’t even got no childhoods no more
| У этих ниггеров больше нет детства
|
| How the fuck can you have a childhood
| Как, черт возьми, у тебя может быть детство
|
| And you at the funeral every motherfuckin' weekend?
| А ты на похоронах каждые выходные?
|
| Pssh, and you motherfuckers talkin' about peace?
| Псс, а вы, ублюдки, говорите о мире?
|
| Nigga, it ain’t no motherfuckin' peace
| Ниггер, это не гребаный мир
|
| You ain’t seen the news motherfucker? | Ты не видел новостей, ублюдок? |
| You ain’t heard? | Вы не слышали? |
| Lil' babies gettin'
| Маленькие дети получают
|
| smoked, motherfuckers killin' they whole family
| курил, ублюдки убивают всю семью
|
| Lil' kids gettin' thrown off buildings
| Маленьких детей сбрасывают со зданий
|
| Motherfuckers gettin' abused
| Ублюдки злоупотребляют
|
| Peace? | Мир? |
| Nigga, is you out your fuckin' mind?
| Ниггер, ты в своем гребаном уме?
|
| Fuck peace! | К черту мир! |
| We can’t never have peace 'til you motherfuckers clean up this mess
| У нас никогда не будет мира, пока вы, ублюдки, не уберете этот беспорядок
|
| you made
| ты сделал
|
| 'Til you fuckin' clean up the dirt you dropped
| «Пока ты, черт возьми, не уберешь грязь, которую уронил
|
| 'Til we get a piece, fuck peace! | «Пока мы не получим кусок, к черту мир! |
| Westside | Западная часть |