| Où sont-ils, tous mes copains
| Где все мои друзья
|
| Qui sont partis un matin
| Кто ушел однажды утром
|
| Faire la guerre?
| Развязать войну?
|
| Où sont-ils, tous mes p’tits gars
| Где они, все мои маленькие ребята
|
| Qui chantaient: «On en r’viendra,
| Кто пел: «Мы вернемся,
|
| Faut pas s’en faire.»
| Не беспокойтесь об этом».
|
| Les tambours et les clairons
| Барабаны и рожки
|
| Accompagnaient leur chanson
| Сопровождал их песню
|
| Dans l’aube claire.
| На ясном рассвете.
|
| Où sont-ils, tous mes copains
| Где все мои друзья
|
| Qui sont partis un matin
| Кто ушел однажды утром
|
| Faire la guerre?
| Развязать войну?
|
| Je connaissais des p’tits gars de Saint-Cloud.
| Я знал парней из Сен-Клу.
|
| Je connaissais des gars de la Villette.
| Я знал парней из Ла-Вилетта.
|
| Je connaissais des gars d’un peu partout.
| Я знал парней отовсюду.
|
| Pas un de ceux-là n’a fait la mauvaise tête.
| Ни один из них не ошибся головой.
|
| Y’en avait d’Ménilmontant.
| Были некоторые из Менильмонтана.
|
| Y’en avait des gars d’vingt ans.
| Там были двадцатилетние парни.
|
| Tous ont répondu: «Présent !»
| Все ответили: «Присутствует!»
|
| Et sont partis en chantant…
| И ушел петь...
|
| Je connaissais un p’tit gars de Saint-Cloud.
| Я знал маленького парня из Сен-Клу.
|
| Ses yeux rieurs m’avaient tourné la tête.
| От его смеющихся глаз у меня закружилась голова.
|
| Il était grand et me plaisait beaucoup.
| Он был высоким, и он мне очень нравился.
|
| Quand je l’ai connu, pour moi ce fut ma fête.
| Когда я встретил его, для меня это был мой день рождения.
|
| Comm' les gars d’Ménilmontant,
| Как ребята из Менильмонтана,
|
| Il a répondu: «Présent».
| Он ответил: «Присутствует».
|
| Lui aussi avait vingt ans,
| Ему тоже было двадцать лет,
|
| Il est parti en chantant:
| Он ушел, напевая:
|
| Où est-il, mon p’tit copain
| Где он, мой маленький друг
|
| Qui est parti un matin
| Кто ушел однажды утром
|
| Faire la guerre?
| Развязать войну?
|
| C'était un gentil p’tit gars
| Он был милым парнем
|
| Qui chantait: «On en r’viendra,
| Кто пел: «Мы вернемся,
|
| Faut pas s’en faire.»
| Не беспокойтесь об этом».
|
| Les tambours et les clairons
| Барабаны и рожки
|
| Accompagnaient sa chanson
| Сопровождал свою песню
|
| Dans l’aube claire.
| На ясном рассвете.
|
| Où est-il mon p’tit copain,
| Где мой маленький друг,
|
| Qui est parti un matin
| Кто ушел однажды утром
|
| Faire la guerre?
| Развязать войну?
|
| Je sais qu’un jour, les p’tits gars de Saint-Cloud,
| Я знаю, что однажды маленькие ребята из Сен-Клу,
|
| Je sais qu’un jour, les gars de la Villette,
| Я знаю, что однажды ребята из La Villette,
|
| Je sais qu’un jour, les gars d’un peu partout,
| Я знаю, что однажды парни повсюду,
|
| Reviendront: Alors, ce sera jour de fête.
| Вернется: тогда будет праздник.
|
| Tous les gars d’Ménilmontant
| Все ребята из Менильмонтана
|
| Ramèneront leurs vingt ans,
| Вернет свои двадцать лет,
|
| Tous ensembl' crieront: «Présent !»
| Все дружно закричат: «Присутствуйте!»
|
| Et reviendront en chantant:
| И вернется с пением:
|
| Les voilà mes p’tits copains
| Вот они мои маленькие друзья
|
| Qui sont partis un matin
| Кто ушел однажды утром
|
| Faire la guerre.
| Ведите войну.
|
| Les voilà tous ces p’tits gars
| Вот они, все эти маленькие ребята
|
| Qui chantaient: «On en r’viendra,
| Кто пел: «Мы вернемся,
|
| Faut pas s’en faire.»
| Не беспокойтесь об этом».
|
| On entendra les garçons
| Мы послушаем мальчиков
|
| Chanter de belles chansons.
| Пойте красивые песни.
|
| Tout sera clair,
| Все будет ясно,
|
| Le voilà mon petit copain,
| Вот он мой маленький приятель,
|
| Qui est parti un matin
| Кто ушел однажды утром
|
| Faire la guerre.
| Ведите войну.
|
| Le voilà ! | Вот ! |
| Les voilà ! | Они здесь ! |