Перевод текста песни La ultima curda - Anibal Troilo, Edmundo Rivero

La ultima curda - Anibal Troilo, Edmundo Rivero
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La ultima curda , исполнителя -Anibal Troilo
Песня из альбома Carnaval
в жанреАргентинское танго
Дата выпуска:04.06.2015
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписиViamas
La ultima curda (оригинал)Последний курдский (перевод)
Lástima, bandoneón, mi corazón, Жаль, бандонеон, сердце мое,
tu ronca maldición maleva твое хриплое злое проклятие
tu lágrima de ron me lleva твоя слеза рома уносит меня
hacia el hondo bajofondo в глубокий подземный мир
donde el barro se subleva. где грязь поднимается.
Ya sé, no me digás, tenés razón, Я знаю, не говори мне, ты прав,
la vida es una herida absurda жизнь это абсурдная рана
y es todo, todo tan fugaz и все, все так мимолетно
que es una curda, nada más, это курда, не более того,
mi confesión. Моя религия.
Contáme tu condena, decíme tu fracaso, Скажи мне свой приговор, скажи мне свою неудачу,
no ves la pena que me digo, ты не видишь жалости, что я говорю себе,
y habláme simplemente и просто поговори со мной
de aquel amor ausente этой отсутствующей любви
que es un retazo del olvido. что является частью забвения.
Yo sé que te lastimo, yo sé que te hago daño Я знаю, что причинил тебе боль, я знаю, что причинил тебе боль
contando mi sermón de vino, пересказываю свою винную проповедь,
pero es el viejo amor que tiembla, bandoneón, но трепещет старая любовь, бандонеон,
buscando en un licor que aturda Глядя в ликер, который оглушает
la curda que al final курда, что в конце
termina la función завершить функцию
corriéndole un telón опустить занавес
al corazón. к сердцу.
Un poco de recuerdo y sin sabor Немного памяти и никакого вкуса
gotea su rezongo lerdo, капает свое вялое ворчание,
marea tu licor y arrea la tropilla de la zurda кружить голову своим ликером и стадо стадо левшей
al volcar la última curda. при переворачивании последней курды.
Cerráme el ventanal que quema el sol Закройте окно, которое сжигает солнце
su lento caracol de sueño его медленная улитка мечты
no ves que vengo de un país Разве ты не видишь, что я из страны
que está de olvido, siempre gris, что забыто, всегда серо,
tras el alcohol.после алкоголя.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: