| Un clown est mon ami
| Клоун мой друг
|
| Un clown bien ridicule
| Очень смешной клоун
|
| Et dont le nom s'écrit
| И чье имя написано
|
| En gifles majuscules
| В столичных пощечинах
|
| Pas beau pour un empire
| Некрасиво для империи
|
| Plus triste qu’un chapeau
| печальнее шляпы
|
| Il boit d'énormes rires
| Он пьет огромный смех
|
| Et mange des bravos
| И есть ура
|
| Pour ton nez qui s’allume
| Для вашего носа, который загорается
|
| Bravo! | Радость! |
| Bravo!
| Радость!
|
| Tes cheveux que l’on plume
| Твои волосы, которые мы выщипываем
|
| Bravo! | Радость! |
| Bravo!
| Радость!
|
| Tu croques des assiettes
| Ты хрустишь тарелками
|
| Assis sur un jet d’eau
| Сидя на ручье воды
|
| Tu ronges des paillettes
| Вы грызете блеск
|
| Tordu dans un tonneau
| Скрутил в бочке
|
| Pour ton nez qui s’allume
| Для вашего носа, который загорается
|
| Bravo! | Радость! |
| Bravo!
| Радость!
|
| Tes cheveux que l’on plume
| Твои волосы, которые мы выщипываем
|
| Bravo! | Радость! |
| Bravo!
| Радость!
|
| La foule aux grandes mains
| Толпа с большими руками
|
| S’accroche à ses oreilles
| Цепляется за уши
|
| Lui vole ses chagrins
| Похищает ее печали
|
| Et vide ses bouteilles
| И опорожняет свои бутылки
|
| Son coeur qui se dévisse
| Ее развинчивающееся сердце
|
| Ne peut les attrister
| Не могу их огорчить
|
| C’est là qu’ils applaudissent
| Здесь они хлопают
|
| La vie qu’il a ratée!
| Жизнь, которую он упустил!
|
| Pour ta femme infidèle
| Для твоей неверной жены
|
| Bravo! | Радость! |
| Bravo!
| Радость!
|
| Et tu fais la vaisselle
| А ты моешь посуду
|
| Bravo! | Радость! |
| Bravo!
| Радость!
|
| Ta vie est un reproche
| Твоя жизнь - упрек
|
| Qui claque dans ton dos
| что шлепает тебя по спине
|
| Ton fils te fait les poches
| Ваш сын ковыряется в ваших карманах
|
| Et toi, tu fais l’idiot
| А ты дурачишься
|
| Pour ta femme infidèle
| Для твоей неверной жены
|
| Bravo! | Радость! |
| Bravo!
| Радость!
|
| Et tu fais la vaisselle
| А ты моешь посуду
|
| Bravo! | Радость! |
| Bravo!
| Радость!
|
| Le cirque est déserté
| Цирк пуст.
|
| Le rire est inutile
| Смех бесполезен
|
| Mon clown est enfermé
| Мой клоун заперт
|
| Dans un certain asile
| В каком-то убежище
|
| Succès de camisole
| Достижение «Смирительная рубашка»
|
| Bravos de cabanon
| Пролить приветствия
|
| Des mains devenues folles
| Руки сошли с ума
|
| Lui battent leur chanson
| Ударьте его своей песней
|
| Je suis roi et je règne
| Я король, и я правлю
|
| Bravo! | Радость! |
| Bravo!
| Радость!
|
| J’ai des rires qui saignent
| У меня есть смех, который кровоточит
|
| Bravo! | Радость! |
| Bravo!
| Радость!
|
| Venez, que l’on m’acclame
| Приходите, позвольте мне повеселиться
|
| J’ai fait mon numéro
| я набрал свой номер
|
| Tout en jetant ma femme
| Пока бросаю жену
|
| Du haut du chapiteau
| С вершины шатра
|
| Bravo! | Радость! |
| Bravo! | Радость! |
| Bravo! | Радость! |
| Bravo! | Радость! |