| Can I steal a little love
| Могу ли я украсть немного любви
|
| Can I steal a little love
| Могу ли я украсть немного любви
|
| Coo me honey I’m on fire
| Куй меня, дорогая, я в огне
|
| To steal your love is my desire
| Украсть твою любовь - мое желание
|
| Hug me, squeeze (kiss) me, 'til I’m red
| Обними меня, сожми (поцелуй) меня, пока я не покраснею
|
| 'Til my eyes bug out my head
| «Пока у меня глаза не вылезут из головы
|
| Coo me, woo me, turtle dove
| Куй меня, поухаживай за мной, голубь-черепаха
|
| Can I steal (grab) a little love
| Могу ли я украсть (схватить) немного любви
|
| (Please) Tell me, why are you driving me crazy
| (Пожалуйста) Скажи мне, почему ты сводишь меня с ума
|
| (And) Why do I dig you like I do If I should steal a little kiss — and you can prove that it’s (it was) wrong
| (И) Почему я так врубаюсь в тебя, как я, Если я должен украсть маленький поцелуй — и ты сможешь доказать, что это (это было) неправильно
|
| (Hey/Honey) I’ll give it back to you
| (Эй/Дорогая) Я верну это тебе
|
| Tell me honey with a smile
| Скажи мне, дорогая, с улыбкой
|
| I can walk (will lead) you down the isle
| Я могу провести (проведу) тебя по острову
|
| I won’t even need a shove
| Мне даже не понадобится толчок
|
| Can I steal (grab) a little love | Могу ли я украсть (схватить) немного любви |