| Irgendjemand hat einmal gesagt: Die Welt ist eine Bühne, und wir müssen alle
| Кто-то однажды сказал: Мир — это сцена, и мы все должны
|
| unsere Rollen spielen.
| играть наши роли.
|
| Du hast Deine Rolle gut gespielt damals, bis ich Dir eines Tages nicht mehr
| Тогда ты хорошо играл свою роль, пока однажды я не остановил тебя.
|
| glaubte und fort ging.
| поверил и ушел.
|
| Doch dann sahen wir uns wieder, irgendwo, zufällig.
| Но потом мы снова увиделись, где-то случайно.
|
| Du warst verändert, aber Du sagtest: Ich liebe Dich.
| Ты изменился, но ты сказал: я люблю тебя.
|
| Und ich hatte keinen Grund, Dir nicht zu glauben.
| И у меня не было причин не верить тебе.
|
| Ha, ich hörte Deine Lügen an — viele Wochen.
| Ха, я слушал твою ложь - много недель.
|
| Und dann lebte ich ohne Dich.
| А потом я жил без тебя.
|
| Nun ist sie leer, die Bühne; | Теперь она пуста, сцена; |
| doch das Spiel ist nicht zu Ende.
| но игра не окончена.
|
| Der Vorhang wird sich nicht senken.
| Занавес не опускается.
|
| Wenn Du willst, daß ich zu Dir zurück komme, dann komme ich. | Если ты хочешь, чтобы я вернулся к тебе, я приду. |
| Sind die Träume
| мечты
|
| schon da? | уже тут? |
| Ist der Schatten Dir nah, der Dich fragt: Bist zu einsam heut' Nacht? | Близка ли к вам тень, которая спрашивает вас: «Тебе сегодня слишком одиноко?» |