| Marriage Is For Old Folks
| Брак для стариков
|
| Mort Shuman, Leon Carr
| Морт Шуман, Леон Карр
|
| I love dancing
| Я люблю танцевать
|
| Crazy romancing
| Сумасшедший роман
|
| Fellas advancing constantly
| Парни постоянно продвигаются
|
| Marriage is for old folks
| Брак для стариков
|
| Old folks, not for me!
| Старики, не для меня!
|
| One husband
| Один муж
|
| One wife
| Одна жена
|
| Whaddya got?
| Что у тебя есть?
|
| Two people sentenced for life!
| Два человека приговорены к пожизненному заключению!
|
| I love singing
| Я люблю петь
|
| Good healthy clinging
| Хорошее здоровое цепляние
|
| Quietly bringing on a spree
| Тихо развлекаясь
|
| Marriage is for old folks
| Брак для стариков
|
| Cold folks!
| Холодные люди!
|
| One married he One married she
| Один женился на нем Один женился на ней
|
| Whaddya got?
| Что у тебя есть?
|
| Two people watchin’tv!
| Два человека смотрят телевизор!
|
| I’m not ready
| Я не готов
|
| to quit bein’free
| перестать быть свободным
|
| And I’m not willing
| И я не желаю
|
| to stop being me
| перестать быть мной
|
| I’ve gotta sing my song
| Я должен спеть свою песню
|
| Why should I belong
| Почему я должен принадлежать
|
| to some guy who says
| какому-то парню, который говорит
|
| that I’m wrong?
| что я не прав?
|
| Doo doo dooo
| ду ду ду
|
| de doo de doo
| де ду де ду
|
| de-doo de-doo
| де-ду де-ду
|
| doo doo doo
| ду ду ду
|
| dooo
| доооо
|
| Cookin’dinner
| Готовим ужин
|
| Lookin’no thinner
| Выглядит не тоньше
|
| Gray elbows and
| Серые локти и
|
| a sudsy sea
| пенное море
|
| Marriage is for old folks
| Брак для стариков
|
| Cold folks,
| Холодные люди,
|
| and it’s not for me!
| и это не для меня!
|
| One husband
| Один муж
|
| One wife
| Одна жена
|
| Whaddya got?
| Что у тебя есть?
|
| Two people sentenced for life!
| Два человека приговорены к пожизненному заключению!
|
| I’m exploding
| я взрываюсь
|
| with youth and with zest
| с молодостью и с изюминкой
|
| Who needs corroding
| Кому нужна коррозия
|
| in some vulture’s nest?
| в гнезде какого-нибудь стервятника?
|
| I’ve gotta fly my wings
| Я должен летать на крыльях
|
| Go places, do things
| Ходите куда-нибудь, делайте что-нибудь
|
| My freedom bell’s really
| Мой колокол свободы действительно
|
| gonna ring!
| буду звонить!
|
| Doo doo dooo…(etc.)
| Ду-ду-ду… (и т. д.)
|
| I’ve been through years
| Я прошел через годы
|
| Too many blue years
| Слишком много синих лет
|
| Now I want New Year’s every eve
| Теперь я хочу Новый год каждую ночь
|
| Marriage is for old folks
| Брак для стариков
|
| Marriage is for cold folks
| Брак для холодных людей
|
| One husband
| Один муж
|
| One wife
| Одна жена
|
| Whaddya got?
| Что у тебя есть?
|
| Two people sentenced for life
| Два человека приговорены к пожизненному заключению
|
| Marriage is for old folks
| Брак для стариков
|
| Marriage is for cold folks
| Брак для холодных людей
|
| Not for me Can’t you see
| Не для меня Разве ты не видишь
|
| Marriage ain’t for me | Брак не для меня |