| Bruder das hier wird mein letzter Brief
| Брат это будет мое последнее письмо
|
| Du weißt ich schreib ihn nur für dich
| Вы знаете, я пишу это только для вас
|
| Und du liest in jeder Zeile wies mich trifft
| И ты читаешь в каждой строчке, что меня поражает
|
| Nichts ist für die Ewigkeit
| Ничто не вечно
|
| Und trotzdem bin ich mich am fragen
| И все же мне интересно
|
| Warum Gott dich schon so früh aus meinem Leben reißt
| Почему Бог так рано вырывает тебя из моей жизни?
|
| 1000 Fragen die mich wirklich jeden Tag quälen
| 1000 вопросов, которые действительно мучают меня каждый день
|
| Vorwürfe die mir jede nacht den Schlaf nehmen
| Обвинения, которые лишают меня сна каждую ночь
|
| Ich schwör ich kann nich mehr
| Клянусь, я больше не могу
|
| Mann und ich hoff du verstehst was ich fühl
| человек, и я надеюсь, вы понимаете, что я чувствую
|
| Bitte trockne meine Tränen
| Пожалуйста, вытри мои слезы
|
| Ich schreib von Herzen mann
| я пишу от души мужик
|
| Und dein Foto steht direkt neben dem Bett
| И твое фото рядом с кроватью
|
| Ich zünd jede nacht ne Kerze an
| Я зажигаю свечу каждую ночь
|
| Ich war nie der typ der jeden Tag Gebete spricht
| Я никогда не был из тех, кто молится каждый день
|
| Doch das ändert sich wenn du merkst wie kurz das Leben ist
| Но все меняется, когда ты понимаешь, насколько коротка жизнь.
|
| Ich schwör dir ich kann immer noch dein Lachen hörn
| Клянусь, я все еще слышу твой смех
|
| Damals hab ich oft gesagt das mich deine Grimassen störn
| Тогда я часто говорил, что меня беспокоят твои гримасы.
|
| Ich bin so gefickt verdammt
| я так чертовски трахал
|
| Ich vermiss dich mann
| я скучаю по тебе мужчина
|
| Streif bei deinem Foto am Gesicht entlang
| Проведите по лицу вашей фотографии
|
| Wenn Gott mir doch nur diesen Wunsch erfüllen könnte
| Если бы только Бог мог исполнить это желание
|
| Dich noch einmal zu sehen
| чтобы увидеть тебя снова
|
| Kannst du meine Tränen sehen
| ты видишь мои слезы
|
| Mann wir sind am Ende
| Человек, мы в конце
|
| Wie gern würd ich dich noch mal in den Arm nehmen
| Как бы я хотел тебя снова обнять
|
| Ich schaff es nich wie soll ich vor dem Grab stehen
| Я не могу этого сделать, как я должен стоять перед могилой
|
| Wenn Gott mir diesen Wunsch erfüllen könnte
| Если бы Бог мог исполнить это желание
|
| Dich nur noch einmal zu sehen
| просто чтобы увидеть тебя еще раз
|
| Kannst du meine Tränen sehen
| ты видишь мои слезы
|
| Wie ich gerade kämpfe
| Как я борюсь прямо сейчас
|
| Wie gern würd ich dich noch mal in den arm nehmen
| Как бы я хотел тебя снова обнять
|
| Ich schaff es nich ich will dich nicht im Sarg sehen
| Я не могу этого сделать, я не хочу видеть тебя в гробу
|
| Deine Beerdigung
| твои похороны
|
| Der schlimmste Tag in meinem ganzen Leben
| Худший день всей моей жизни
|
| Überall standen die Kerzen rum
| Повсюду были свечи
|
| Und deine Mutter
| И твоя мать
|
| Sie hat mir so leid getan
| мне было так жаль ее
|
| Sie hat so sehr geweint
| Она так много плакала
|
| Dein Vater nahm sie in den Arm
| Твой отец взял ее на руки
|
| Und deine kleine Schwester
| И твоя младшая сестра
|
| Sie hats noch nich gerafft
| Она еще не разобралась
|
| Doch dafür dein großer Bruder
| Но твой старший брат
|
| Sein Gesicht war blass
| Его лицо было бледным
|
| Da waren so viele Leute
| Было так много людей
|
| Die ich noch nich kannte mann
| я не знал человека
|
| Ich meine deine Tanten Verwandten
| Я имею в виду родственников твоих теток
|
| Deine Bekannten kamen
| Твои друзья пришли
|
| Merkst du wie du uns fehlst
| Ты замечаешь, как мы скучаем по тебе
|
| Sag mal spürst du diese Trauer
| Скажи мне, ты чувствуешь эту печаль?
|
| Kannst du sehn wie sich unsre jungs quälen
| Вы видите, как наши мальчики борются
|
| Und glaub mir wir sind gar nich mehr so unterwegs
| И поверь мне, мы больше не на дороге, как это
|
| Uns ist so die lust vergangen abends rumzustehn
| Мы потеряли желание стоять вечером
|
| Kein Tag vergeht an dem wir nicht an dich denken
| Не проходит и дня, чтобы мы не думали о тебе
|
| Ich hab meinen Freund verloren
| я потерял своего друга
|
| Und keinen Mitmenschen
| И ни один человек
|
| Ich bin so gefickt verdammt
| я так чертовски трахал
|
| Ich vermiss dich mann
| я скучаю по тебе мужчина
|
| Ich hoff nur das du uns von oben sehn kannst
| Я просто надеюсь, что вы можете видеть нас сверху
|
| Wenn Gott mir doch nur diesen Wunsch erfüllen könnte
| Если бы только Бог мог исполнить это желание
|
| Dich noch einmal zu sehen
| чтобы увидеть тебя снова
|
| Kannst du meine Tränen sehen
| ты видишь мои слезы
|
| Mann wir sind am Ende
| Человек, мы в конце
|
| Wie gern würd ich dich noch mal in den Arm nehmen
| Как бы я хотел тебя снова обнять
|
| Ich schaff es nich wie soll ich vor dem Grab stehen
| Я не могу этого сделать, как я должен стоять перед могилой
|
| Wenn Gott mir diesen Wunsch erfüllen könnte
| Если бы Бог мог исполнить это желание
|
| Dich nur noch einmal zu sehen
| просто чтобы увидеть тебя еще раз
|
| Kannst du meine Tränen sehen
| ты видишь мои слезы
|
| Wie ich gerade kämpfe
| Как я борюсь прямо сейчас
|
| Wie gern würd ich dich noch mal in den arm nehmen
| Как бы я хотел тебя снова обнять
|
| Ich schaff es nich ich will dich nicht im Sarg sehen
| Я не могу этого сделать, я не хочу видеть тебя в гробу
|
| Ich wache schweißgebadet auf
| Я просыпаюсь весь в поту
|
| Schweißgebadet ja schon wieder dieser Traum
| Промокший от пота, снова этот сон
|
| Wir sitzen beide auf der Couch
| Мы оба сидим на диване
|
| Du hast mich zufrieden angeschaut
| Ты дал мне удовлетворенный взгляд
|
| Danach liefen wir dann raus
| После этого мы выбежали
|
| Spazieren gehen
| Идти гулять
|
| Doch der ganze Strand war grau
| Но весь пляж был серый
|
| Die Sonne konnte mann nich sehn
| Вы не могли видеть солнце
|
| Weil sie zu dunkel war
| Потому что было слишком темно
|
| Du hast so oft gefragt stranden unsere Jungs am Sarg
| Вы так много раз спрашивали, наши мальчики застряли в гробу
|
| Weiße Blumen und der Himmel war türkis gefärbt
| Белые цветы и небо было окрашено в бирюзовый цвет
|
| Vielleicht war ich gar nicht weit vom Paradies entfernt
| Может быть, я был недалеко от рая в конце концов
|
| Ich wollte wirklich so viel sagen doch ich konnt es nicht
| Я так много хотел сказать, но не мог
|
| Deshalb schreib ich diesen einen Song für dich
| Вот почему я пишу эту песню для тебя
|
| Kannst du mich den hörn
| Вы слышите меня?
|
| Konntest du mich hörn als ich am Grab stand
| Слышишь ли ты меня, когда я стоял у могилы
|
| Konntest du mich hörn durch diese Glaswand
| Не могли бы вы услышать меня через эту стеклянную стену
|
| Ich schwör ich bin von dir nich weggegangen
| Клянусь, я не ушел от тебя
|
| Nein du warst nicht allein
| Нет, ты был не один
|
| Du hast gekuckt wie ein Engel
| Ты был похож на ангела
|
| Dein Gesicht war frei
| Ваше лицо было свободно
|
| Frei von Sorgen
| Свободный от забот
|
| Frei von den Schmerzen
| Свободный от боли
|
| Wir vermissen dich so sehr es wird zu viel
| Мы так скучаем по тебе, что становится слишком много
|
| Wenn Gott mir doch nur diesen Wunsch erfüllen könnte
| Если бы только Бог мог исполнить это желание
|
| Dich noch einmal zu sehen
| чтобы увидеть тебя снова
|
| Kannst du meine Tränen sehen
| ты видишь мои слезы
|
| Mann wir sind am Ende
| Человек, мы в конце
|
| Wie gern würd ich dich noch mal in den Arm nehmen
| Как бы я хотел тебя снова обнять
|
| Ich schaff es nich wie soll ich vor dem Grab stehen
| Я не могу этого сделать, как я должен стоять перед могилой
|
| Wenn Gott mir diesen Wunsch erfüllen könnte
| Если бы Бог мог исполнить это желание
|
| Dich nur noch einmal zu sehen
| просто чтобы увидеть тебя еще раз
|
| Kannst du meine Tränen sehen
| ты видишь мои слезы
|
| Wie ich gerade kämpfe
| Как я борюсь прямо сейчас
|
| Wie gern würd ich dich noch mal in den arm nehmen
| Как бы я хотел тебя снова обнять
|
| Ich schaff es nich ich will dich nicht im Sarg sehen | Я не могу этого сделать, я не хочу видеть тебя в гробу |