| Mon père était stérile, ma mère, elle, a voulait pas d’enfants
| Мой папа был бесплоден, мама не хотела детей
|
| C’est pas mal difficile venir au monde contre le vœux d’ses parents
| Довольно сложно появиться на свет против воли родителей
|
| Quand chu né ben du monde était ben étonné, moé l’premier
| Когда чуне Бен мира был поражен, я первый
|
| Mon père avait pas d’fond, ma mère avait pas de jonc
| У моего отца не было дна, у моей матери не было спешки
|
| J’ai braillé
| я рыдала
|
| Mon père a r’gardé ma mère
| Мой отец посмотрел на мою мать
|
| Ma mère a r’gardé ses frères
| Моя мать посмотрела на своих братьев
|
| J’ai dit: J’vas r’venir un aut’soère!
| Я сказал: я вернусь в другой раз!
|
| À dix ans, y m’ont dit: Tu devrais t’engager su’un un bateau
| В десять лет мне сказали: «Ты должен присоединиться к лодке».
|
| Faire toutes sortes de voyages, de naufrages vers des pays nouveaux
| Совершайте всевозможные путешествия, кораблекрушения в новые земли
|
| J’ai sauté s’un navire en disant: Si vous l’dites c’est correct!
| Я спрыгнул с корабля, сказав: «Если вы так говорите, все в порядке!
|
| Chu r’venu le même jour; | Чу вернулся в тот же день; |
| j’avais pris le traversier de Québec
| Я сел на паром из Квебека
|
| Mon père a r’gardé ma mère
| Мой отец посмотрел на мою мать
|
| Ma mère a r’gardé dans air
| Моя мать смотрела в воздух
|
| J’ai dit: Qu’est-ce qu’on mange à soère!
| Я сказал: Что мы едим в Soère!
|
| À vingt ans chus r’venu faire un tour dans mon boutte en passant
| В двадцать лет я вернулся, чтобы прокатиться в своем бою, проходя мимо
|
| Mon père quand y m’a vu m’a r’gardé comme on r’garde son enfant
| Мой отец, увидев меня, посмотрел на меня, как смотрят на своего ребенка.
|
| Y avait l’air ben ému, y m’a dit à deux pouces de la face
| Он выглядел очень тронутым, он сказал мне, что в двух дюймах от лица
|
| Tu m’es pas inconnu, donne-moi juste cinq minutes que j’te r’place
| Ты мне не знаком, просто дай мне пять минут, чтобы я тебя заменил
|
| Ma mère c’est même pas r’tourné
| Моя мама даже не вернулась
|
| «Moins fort! | «Менее сильный! |
| Je r’garde la T.V.!»
| Я смотрю телевизор.!"
|
| J’ai dit: Bon, j’pense que j’vas y aller | Я сказал, ну, я думаю, я пойду |