| If you would just be sensible
| Если бы вы были просто разумны
|
| You’d find me indispensable
| Вы найдете меня незаменимым
|
| I pray deep down to destiny
| Я молюсь в глубине души судьбе
|
| That it places you with me
| Что это ставит вас со мной
|
| Whoa, wanting you here in the sheets
| Вау, хочу, чтобы ты был здесь, в простынях
|
| Wandering around incomplete
| Блуждание по неполным
|
| Waiting so long
| Ожидание так долго
|
| To feel it again
| Почувствовать это снова
|
| I thought that this heart would never mend
| Я думал, что это сердце никогда не исправится
|
| To feel it again, I know it is the living end
| Чтобы снова почувствовать это, я знаю, что это живой конец
|
| To feel it again (to feel it again)
| Почувствовать это снова (почувствовать это снова)
|
| I thought that this heart would never mend
| Я думал, что это сердце никогда не исправится
|
| To feel it again, I know it is the living end
| Чтобы снова почувствовать это, я знаю, что это живой конец
|
| Another scratched or scribbled note
| Еще одна поцарапанная или нацарапанная заметка
|
| To handsome men in overcoat
| Красивым мужчинам в пальто
|
| Deception right in front of me
| Обман прямо передо мной
|
| A jealous fantasy
| Ревнивая фантазия
|
| Whoa, something that sets you apart
| Вау, что-то, что отличает вас
|
| Tightens your grip on my heart
| Сжимает мое сердце
|
| Don’t ever let it go
| Никогда не отпускай
|
| Till I feel it again
| Пока я не почувствую это снова
|
| I thought that this heart would never mend
| Я думал, что это сердце никогда не исправится
|
| To feel it again, I know it is the living end
| Чтобы снова почувствовать это, я знаю, что это живой конец
|
| To feel it again (to feel it again)
| Почувствовать это снова (почувствовать это снова)
|
| I thought that this heart would never mend
| Я думал, что это сердце никогда не исправится
|
| To feel it again, I know it is the living end
| Чтобы снова почувствовать это, я знаю, что это живой конец
|
| All that I know (to feel it again)
| Все, что я знаю (чтобы снова это почувствовать)
|
| Is people will come and people will go
| Люди придут и люди уйдут
|
| I don’t really care (to feel it again)
| Мне все равно (почувствовать это снова)
|
| As long as you’re there
| Пока ты рядом
|
| As long as you’re there
| Пока ты рядом
|
| To feel it again (to feel it again)
| Почувствовать это снова (почувствовать это снова)
|
| I thought that this heart would never mend
| Я думал, что это сердце никогда не исправится
|
| To feel it again, I know it is the living end
| Чтобы снова почувствовать это, я знаю, что это живой конец
|
| To feel it again (to feel it again)
| Почувствовать это снова (почувствовать это снова)
|
| I thought that this heart would never mend
| Я думал, что это сердце никогда не исправится
|
| To feel it again, I know it is the living end
| Чтобы снова почувствовать это, я знаю, что это живой конец
|
| To feel it again (to feel it again)
| Почувствовать это снова (почувствовать это снова)
|
| I thought that this heart would never mend
| Я думал, что это сердце никогда не исправится
|
| To feel it again, I know it is the living end | Чтобы снова почувствовать это, я знаю, что это живой конец |