| Ok, let’s go to work!
| Ладно, за работу!
|
| Who the fuck are you?!
| Кто ты, черт возьми?!
|
| The workaholic!
| Трудоголик!
|
| The workaholic!
| Трудоголик!
|
| The workaholic he works every day
| Трудоголик, он работает каждый день
|
| 24 hours, no time to play
| 24 часа, нет времени играть
|
| He won’t quit; | Он не уйдет; |
| he’s addicted to work
| он зависим от работы
|
| I think he’s going out like a jerk
| Я думаю, что он уходит как придурок
|
| Working, working, what can you do?
| Работай, работай, что ты можешь сделать?
|
| See the light from a different point of view
| Увидеть свет с другой точки зрения
|
| Ready in the morning for the bell to chime
| Готов утром к звонку колокола
|
| I think he’s glad it’s working time!
| Я думаю, он рад, что пришло рабочее время!
|
| The workaholic!
| Трудоголик!
|
| Work your body, baby work your soul
| Работай своим телом, детка, работай своей душой
|
| Keep on workin' workin' to the bone
| Продолжайте работать до мозга костей
|
| Work your body, baby, work your soul
| Работай своим телом, детка, работай душой
|
| I’m a workaholic when I’m on the floor!
| Я трудоголик, когда нахожусь на полу!
|
| The workaholic!
| Трудоголик!
|
| First like a jerk, why you always work?
| Сначала как придурок, почему ты всегда работаешь?
|
| Messing up your mind with that paperwork?
| Запутались в этих документах?
|
| The only think you need is to break ball is work, and yo, and that’s all
| Единственная мысль, что тебе нужно, это разбить мяч, это работа, и йоу, и все
|
| They do it for money, but he for fun
| Они делают это за деньги, а он ради удовольствия
|
| He won’t get away until the job is done
| Он не уйдет, пока работа не будет сделана
|
| Drinkin' drinkin' like an alchoholic
| Пью, пью, как алкоголик
|
| The guy is just a workaholic!
| Парень просто трудоголик!
|
| The workaholic!
| Трудоголик!
|
| The workaholic!
| Трудоголик!
|
| The workaholic! | Трудоголик! |