| From hell, the violence of life, the pain we must endure
| Из ада, насилие жизни, боль, которую мы должны терпеть
|
| From hell, the violence of life, the finest cruelty
| Из ада насилие жизни, тончайшая жестокость
|
| How does it feel, knowing that death surrounds you, not suffering?
| Что ты чувствуешь, зная, что тебя окружает смерть, а не страдание?
|
| How do you smile in this graveyard of lonely boxes in exile?
| Как ты улыбаешься на этом кладбище одиноких ящиков в изгнании?
|
| From hell, the violence of life, the pain we must endure
| Из ада, насилие жизни, боль, которую мы должны терпеть
|
| From hell, the violence of life, the finest cruelty
| Из ада насилие жизни, тончайшая жестокость
|
| How does it feel when you press your skin against my skin in the darkness?
| Что ты чувствуешь, когда ты прижимаешься своей кожей к моей коже в темноте?
|
| I see you smile, my hand around your throat in style
| Я вижу, как ты улыбаешься, моя рука стильно обхватывает твое горло.
|
| All we feel is fear
| Все, что мы чувствуем, это страх
|
| We will fall to the violent sins in the night
| Мы падем на жестокие грехи ночью
|
| (We fall, we fall into the night)
| (Мы падаем, мы падаем в ночь)
|
| We will fall to the violent sins in the night
| Мы падем на жестокие грехи ночью
|
| (We fall, we fall into the night)
| (Мы падаем, мы падаем в ночь)
|
| We will fall to the violent sins in the night
| Мы падем на жестокие грехи ночью
|
| (We fall, we fall into the night)
| (Мы падаем, мы падаем в ночь)
|
| From hell, the violence of life, the pain we must endure
| Из ада, насилие жизни, боль, которую мы должны терпеть
|
| From hell, the violence of life, the finest cruelty
| Из ада насилие жизни, тончайшая жестокость
|
| You say I am the child of God
| Вы говорите, что я дитя Бога
|
| Well some claim the devil’s hand
| Ну, некоторые утверждают, что это рука дьявола
|
| Oh Lucifer what have you done to this man?
| О, Люцифер, что ты сделал с этим человеком?
|
| I gave you life
| я дал тебе жизнь
|
| We will fall to the violent sins in the night
| Мы падем на жестокие грехи ночью
|
| (We fall, we fall into the night)
| (Мы падаем, мы падаем в ночь)
|
| We will fall to the violent sins in the night
| Мы падем на жестокие грехи ночью
|
| (We fall, we fall into the night)
| (Мы падаем, мы падаем в ночь)
|
| We will fall to the violent sins in the night
| Мы падем на жестокие грехи ночью
|
| (We fall, we fall into the night)
| (Мы падаем, мы падаем в ночь)
|
| We will fall to the violent sins in the night
| Мы падем на жестокие грехи ночью
|
| (We fall, we fall into the night)
| (Мы падаем, мы падаем в ночь)
|
| We will fall to the violent sins in the night
| Мы падем на жестокие грехи ночью
|
| (We fall, we fall into the night)
| (Мы падаем, мы падаем в ночь)
|
| We will fall to the violent sins in the night
| Мы падем на жестокие грехи ночью
|
| (We fall, we fall into the night) | (Мы падаем, мы падаем в ночь) |