Перевод текста песни Mit Dem Kopf Durch Die Wand - 187 Strassenbande

Mit Dem Kopf Durch Die Wand - 187 Strassenbande
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mit Dem Kopf Durch Die Wand , исполнителя -187 Strassenbande
Песня из альбома 187 Strassenbande
в жанреРэп и хип-хоп
Дата выпуска:30.07.2009
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписиHamburg Crhyme
Возрастные ограничения: 18+
Mit Dem Kopf Durch Die Wand (оригинал)Головой Сквозь Стену (перевод)
Mit dem Kopf durch die Wand, bis der Rest kapituliert Головой к стене, пока остальные не сдаются
Guck, ich hab' nie studiert, kein Plan, was aus mir wird Слушай, я никогда не учился, не планирую, что со мной будет.
Jeder sagt zu mir: «Ey Bruder, lass den Scheiß bleiben!» Все говорят мне: «Эй, брат, выкинь это дерьмо!»
Doch das Leben könnte morgen schon vorbei sein! Но жизнь может закончиться завтра!
Jeder will gern reich sein, ich hab' nur die eine Chance Все хотят быть богатыми, у меня есть только один шанс
Jeder muss selber sehen, wie er hier weiterkommt Каждый должен увидеть для себя, как здесь прогрессировать
Alles Abfuck, wenn kein Geld auf dem Konto ist Всякая ерунда, если нет денег на счету
Also tu' ich, was ich kann und kenn' kein' Kompromiss Поэтому я делаю то, что могу, и не знаю никаких компромиссов.
Die Zukunft ist gefickt, doch liegt in meiner Hand Будущее ебанутое, но оно в моих руках
Das ist mein Heimatland, der Scheiß ist einfach krank! Это моя родная страна, этому дерьму просто плохо!
Polizeilich bekannt, keine Angst vorm Einzelkampf Известен полиции, не боится боя один на один
Stress mit mir ist, was du dir nicht leisten kannst Стресс со мной - это то, что ты не можешь себе позволить
Ich krieg' Respekt, doch darauf kommt es nicht an Я получаю уважение, но это не имеет значения
Die Hoffnung ist tot, der Block macht dich krank Надежда мертва, блок делает тебя больным
Hab' kein Job, ich bin blank, dreh' das Ott in den Blunt У меня нет работы, я голый, преврати отт в тупой
Und wenn’s nicht anders geht: mit dem Kopf durch die Wand! А если нет другого выхода: головой об стенку!
Wir ziehn’s durch;Мы тянем его;
mit dem Kopf durch die Wand С головой сквозь стену
Keine Hemmung, keine Furcht, mit dem Kopf durch die Wand Никаких запретов, никакого страха, прислонившись головой к стене
Ham’s nicht anders gelernt;Хэм не научился иначе;
mit dem Kopf durch die Wand С головой сквозь стену
Seit dem Sandkasten her;Еще со времен песочницы;
mit dem Kopf durch die Wand С головой сквозь стену
Ham' die Scheisse im Blut, mit dem Kopf durch die Wand У тебя дерьмо в крови, с головой сквозь стену
Ham' die Eier und Mut, mit dem Kopf durch die Wand Ham' яйца и мужество, головой сквозь стену
Und es läuft eigentlich gut;И это на самом деле идет хорошо;
mit dem Kopf durch die Wand С головой сквозь стену
Vier Boys aus der Hood, mit dem Kopf durch die Wand Четверо парней из капюшона, пробившие голову сквозь стену
Es sind null Grad im Schatten, ich blas' Rauch in die Nacht В тени ноль градусов, я пускаю дым в ночь
Hab' Zweitausend in der Socke und lauf drauf durch die Stadt Получил две тысячи в носке и бегу на нем по городу
Viel hat sich verändert, Menschen hassen ohne Grund Многое изменилось, люди ненавидят без причины
Piss mich an und ich schieb' dir meine Waffe in 'n Mund Нассай на меня, и я засуну свой пистолет тебе в рот
Ich fackel nicht mehr rum, es geht mir so auf den Sack Я больше не возился, это действует мне на нервы.
Seh im Spiegel meine Fresse, was das Koks aus mir macht Посмотри на мое лицо в зеркале, что со мной делает кокс
Die Besten sterben jung, ich kämpfe weiter bis zum Schluss Лучшие умирают молодыми, я борюсь до конца
Mosh36 komm bring die Scheisse in die Hood Mosh36, давай, положи дерьмо в капюшон
Es sind die Tage, wo ich nichtmal einen Cent habe Это те дни, когда у меня нет ни копейки
Doch ich seh' die grossen ihre Runden in 'nem Benz fahren Но я вижу, как большие люди водят круги на «Бенце».
Der Traum kommt näher, Erfolg schmeckt verdammt gut! Мечта становится ближе, успех чертовски вкусен!
Ich box' mich jetz durch, mit mei’m Quarzsand im Handschuh Я пробиваю сейчас, с моим кварцевым песком в моей перчатке
Das ist mein Lifestyle;Это мой образ жизни;
die Faust auf die Zwölf кулак на двенадцать
Und verzweifelte Frauen verdienen im Laufhaus ihr Geld И отчаянные женщины зарабатывают свои деньги в публичном доме
Meine Welt;Мой Мир;
mit dem Kopf durch die Wand С головой сквозь стену
EinsAchtSieben, Sechsunddreißig, und du Opfer kriegt Angst Один восемь семь, тридцать шесть, и ты, жертва, испугалась
Wir ziehn’s durch;Мы тянем его;
mit dem Kopf durch die Wand С головой сквозь стену
Keine Hemmung, keine Furcht, mit dem Kopf durch die Wand Никаких запретов, никакого страха, прислонившись головой к стене
Ham’s nicht anders gelernt;Хэм не научился иначе;
mit dem Kopf durch die Wand С головой сквозь стену
Seit dem Sandkasten her;Еще со времен песочницы;
mit dem Kopf durch die Wand С головой сквозь стену
Ham' die Scheisse im Blut, mit dem Kopf durch die Wand У тебя дерьмо в крови, с головой сквозь стену
Ham' die Eier und Mut, mit dem Kopf durch die Wand Ham' яйца и мужество, головой сквозь стену
Und es läuft eigentlich gut;И это на самом деле идет хорошо;
mit dem Kopf durch die Wand С головой сквозь стену
Vier Boys aus der Hood, mit dem Kopf durch die Wand Четверо парней из капюшона, пробившие голову сквозь стену
Ich geh' den Weg bis zum bitteren Ende Я иду до горького конца
Ein K im Gepäck, fuck mir zittern die Hände А К в багаже, блять, у меня руки трясутся
Kein' Bock zu Ackern für 'ne Lohnsteuerkarte Не хочется пахать для карты подоходного налога
Ich glaub' Vaterstaat ist der Sohn einer Ratte (Hurensohn) Я считаю, что отечество - это крысиный сын (сукин сын)
Vierzig Prozent wollen die Opfer von mir Сорок процентов хотят жертв от меня
Und wofür?А для чего?
Dafür dass mich die Cops observieren За то, что копы следят за мной.
Kein Cent, Kein Cent von mir! Ни копейки, ни копейки от меня!
Fuck the world, weil jeder Mensch am Ende stirbt! К черту мир, потому что в конце концов все умрут!
Hauptschuloptimist, meine Zukunft: perfekt Оптимист средней школы, мое будущее: идеальное
Scheiß auf dich, ich hoff', dass du an dei’m Studium verreckst К черту тебя, я надеюсь, ты умрешь от учебы
Ich weiß: Knast fickt dein Leben, du kannst die Zeit nicht mehr holen Я знаю: тюрьма испортит твою жизнь, ты больше не сможешь успеть
Doch nach was soll ich streben, aufhören ist keine Option Но к чему мне стремиться, останавливаться не вариант
Fick die Hater, ich hab' meine Chancen erkannt К черту ненавистников, я видел свои шансы
Bring' Stoff an den Mann, für Bonzen, für Punks Принесите вещи человеку, для больших шишек, для панков
Für Nonnen, für Schlampen, kein' Bock auf Hasand Для монахинь, для шлюх, не в настроении для Хасанда
Gzuz, 187 mit dem Kopf durch die Wand Гзуз, 187 лет, головой сквозь стену
Wir ziehn’s durch;Мы тянем его;
mit dem Kopf durch die Wand С головой сквозь стену
Keine Hemmung, keine Furcht, mit dem Kopf durch die Wand Никаких запретов, никакого страха, прислонившись головой к стене
Ham’s nicht anders gelernt;Хэм не научился иначе;
mit dem Kopf durch die Wand С головой сквозь стену
Seit dem Sandkasten her;Еще со времен песочницы;
mit dem Kopf durch die Wand С головой сквозь стену
Ham' die Scheisse im Blut, mit dem Kopf durch die Wand У тебя дерьмо в крови, с головой сквозь стену
Ham' die Eier und Mut, mit dem Kopf durch die Wand Ham' яйца и мужество, головой сквозь стену
Und es läuft eigentlich gut;И это на самом деле идет хорошо;
mit dem Kopf durch die Wand С головой сквозь стену
Vier Boys aus der Hood, mit dem Kopf durch die WandЧетверо парней из капюшона, пробившие голову сквозь стену
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: