| Ich hab’s gesehen, ich weiß, wie es sich anfühlt
| Я видел это, я знаю, каково это
|
| Wenn du 'n Batzen machst und noch mehr auf der Bank liegt
| Когда ты делаешь взрыв, а на скамейке еще больше
|
| Ich war grad zwanzig und hab' mir 'n Benz gekauft
| Мне было всего двадцать, и я купил Benz
|
| Und aus der schwarz getönten Karre lief nur Gangstersound
| И только гангстерский звук вырвался из черной тонированной машины
|
| Und das lauter als die Polizei erlaubt
| И громче, чем позволяет полиция
|
| Keiner hört auf das Gesetz, doch jeder will 'ne zweite Chance
| Никто не слушает закон, но все хотят второго шанса
|
| Ich hab' gehört, det macht die Seele kaputt, doch
| Я слышал, что это разрушает душу, да
|
| Hab' noch nie selbst in den Spiegel geguckt
| Я никогда не смотрел в зеркало сам
|
| Ich hab’s geliebt, das Geräusch aus dem Automaten
| Мне понравилось, шум от машины
|
| Eine Karte, dreimal raten, ich kann’s kaum erwarten
| Одна карта, три предположения, я не могу дождаться
|
| Ich hab’s gefühlt, es bringt mich kurz ins Schwitzen
| Я почувствовал это, это заставляет меня потеть на мгновение
|
| Doch für ein paar Mücken wird das Limit überschritten
| Но для нескольких комаров лимит превышен
|
| Mir hat’s geschmeckt, saftig Steak zum Mittagessen
| Мне понравилось, сочный стейк на обед
|
| Doch es ging vorbei, dann gab es wieder Pizzaecken
| Но это прошло, потом снова появились пиццерии
|
| Verstehst du? | Понимаешь? |
| Das Leben ist kein Tanzverein
| Жизнь не танцевальный клуб
|
| 187 — und ab morgen könnte alles anders sein
| 187 — и с завтрашнего дня все может быть иначе
|
| Ich hab’s gesehen, ich hab' gesehen, was es mit dir anstellt
| Я видел это, я видел, что это делает с тобой
|
| Gesehen, wie meine Freunde abgeführt werden in Handschellen
| Видел, как моих друзей уводят в наручниках
|
| Ich hab’s gehört, ich hab' gehört, Geld macht mich glücklich
| Я слышал это, я слышал, что деньги делают меня счастливым
|
| Doch wenn du’s nicht besitzt, nimmst du auf niemanden mehr Rücksicht
| Но если вы не владеете им, вы больше не заботитесь ни о ком
|
| Ich hab' gefühlt, man entfernt sich, je tiefer wir graben
| Я чувствовал, что чем глубже мы копаем, тем дальше мы становимся
|
| Gefühlt, was es heißt, wenn Brüder Brüder verraten
| Почувствовал, что это значит, когда братья предают братьев
|
| Ich hab’s geschmeckt, doch der Geschmack hat nicht mehr aufgehört
| Я попробовал это, но вкус никогда не прекращался
|
| Und wenn ich’s nicht in' Griff bekomm', geh' ich noch in' Bau dafür
| И если я не смогу взять это под контроль, я пойду на строительство для этого.
|
| Ein Schein, zwei Scheine, drei Scheine, vier
| Один счет, два счета, три счета, четыре
|
| Weil ich schlau investier', kommen zehn zurück zu mir
| Поскольку я инвестирую с умом, десять возвращаются ко мне.
|
| Ich hab' gesehen, wie’s geht — wie man schnell Kohle verdient
| Я видел как это делается - как быстро заработать деньги
|
| Wie ich in einer Stunde so viel wie du in einem Monat verdien', Junge
| Как я за час зарабатываю столько же, сколько ты за месяц?
|
| Ich hatte Zeit, nur ohne Messer, ohne Gabel
| У меня было время, только без ножа, без вилки
|
| Hab' 'n Lagerjob gehabt, packte Paletten auf 'n Stapler
| Работал на складе, упаковывал поддоны на вилочном погрузчике.
|
| Hab' mich gefühlt wie 'n Sklave, gefühlt wie 'ne Made
| Я чувствовал себя рабом, чувствовал себя личинкой
|
| Doch dann hab ich gehört «Es gibt paar Jobs auf der Straße!»
| Но потом я услышал: «На улице есть несколько рабочих мест!»
|
| Schon war ich sorgenfrei, nahm mir morgen frei
| Уже я был беззаботен, я взял завтра выходной
|
| Doch hab' gehört, ich werd' beschattet von der Polizei
| Но я слышал, что меня преследует полиция
|
| Gott sei Dank hat mein Gewissen mich gelöchert
| Слава богу, моя совесть сверлила меня
|
| Geld schmeckt zwar gut, doch die Freiheit schmeckt mir besser
| Деньги приятны на вкус, но свобода для меня вкуснее
|
| Doch viele Homies haben sich blenden lassen
| Но многие кореши ослепли
|
| Ich hab' zwar viel vor in mei’m Leben, doch nicht vor im Knast zu landen
| У меня большие планы на жизнь, но я не собираюсь оказаться в тюрьме
|
| Verstehst du? | Понимаешь? |
| Das Leben ist kein Tanzverein
| Жизнь не танцевальный клуб
|
| 187 — und morgen könnt' schon alles anders sein
| 187 — а завтра все может быть иначе
|
| Ich hab’s gesehen, ich hab' gesehen, was es mit dir anstellt
| Я видел это, я видел, что это делает с тобой
|
| Gesehen, wie meine Freunde abgeführt werden in Handschellen
| Видел, как моих друзей уводят в наручниках
|
| Ich hab’s gehört, ich hab' gehört, Geld macht mich glücklich
| Я слышал это, я слышал, что деньги делают меня счастливым
|
| Doch wenn du’s nicht besitzt, nimmst du auf niemanden mehr Rücksicht
| Но если вы не владеете им, вы больше не заботитесь ни о ком
|
| Ich hab' gefühlt, man entfernt sich, je tiefer wir graben
| Я чувствовал, что чем глубже мы копаем, тем дальше мы становимся
|
| Gefühlt, was es heißt, wenn Brüder Brüder verraten
| Почувствовал, что это значит, когда братья предают братьев
|
| Ich hab’s geschmeckt, doch der Geschmack hat nicht mehr aufgehört
| Я попробовал это, но вкус никогда не прекращался
|
| Und wenn ich’s nicht in' Griff bekomm', geh' ich noch in' Bau dafür | И если я не смогу взять это под контроль, я пойду на строительство для этого. |