| В южной части Техаса, в городе Сан-Антонио
|
| Крепость вся в руинах, заросшая сорняками
|
| Вы можете напрасно искать кресты, и вы никогда не увидите ни одного
|
| Но где-то между закатом и восходом солнца
|
| Вы можете услышать призрачный рожок, когда мужчины идут маршем;
|
| Вы можете услышать, как они отвечают на эту перекличку в небе:
|
| Полковник Трэвис, Дэви Крокетт и еще сто восемьдесят;
|
| Капитан Дикенсон, Джим Боуи, присутствует и подотчетен
|
| Еще в 1836 году Хьюстон сказал Трэвису:
|
| «Собери добровольцев и иди — укрепляй Аламо».
|
| Ну, мужчины приехали из Техаса и из старого Теннесси
|
| И они объединились с Трэвисом, чтобы бороться за право быть свободными.
|
| Индийские разведчики с беличьими ружьями, мужчины с дульными заряжателями
|
| Встали вместе пяткой и носком, чтобы защитить Аламо
|
| «Возможно, вы никогда не увидите своих близких», — сказал им Трэвис в тот день.
|
| «те, кто хочет, могут уйти сейчас, те, кто будет драться насмерть,
|
| пусть остаются.
|
| На песке он провел линию своей армейской саблей
|
| И из ста восьмидесяти пяти ни один солдат не перешел черту
|
| Со своими знаменами танцует в золотом свете рассвета
|
| Санта-Анна прискакал на лошади, черной, как ночь
|
| Он послал офицера сказать Трэвису сдаться.
|
| Трэвис ответил снарядом и бунтарским воплем
|
| Санта-Анна покраснела; |
| «Сыграй Дегуэлло», — проревел он.
|
| «Я не дам им пощады, все будут преданы мечу».
|
| Сто восемьдесят пять сдерживает пять тысяч
|
| Пять дней, шесть дней, восемь дней, десять; |
| Трэвис держал и держал снова
|
| Затем он послал за заменой для своих раненых и хромых
|
| Но войска, которые шли, так и не пришли
|
| Дважды он зарядил, потом взорвал отзыв, и в роковой третий раз
|
| Санта-Анна пробил стену и убил их всех до одного
|
| Теперь рожки молчат и на каждом мече ржавчина
|
| И небольшая группа солдат спит на руках Господа
|
| В южной части Техаса, в городе Сан-Антонио
|
| Как статуя на своем Пинто едет на ковбое в полном одиночестве
|
| И он видит, как скот пасется там, где век назад
|
| Пушки Санта-Анны пылали, а пушки ревут
|
| И его глаза становятся туманными, и его сердце начинает светиться
|
| И он медленно снимает шляпу перед мужчинами Аламо...
|
| За тринадцать дней славы при осаде Аламо |