| They call me a drifter, they say I’m no good
| Они называют меня бродягой, говорят, что я плохой
|
| I’ll never amount to a thing
| Я никогда ничего не добьюсь
|
| Well I may be a drifter and I may be no good
| Ну, я могу быть бродягой, и я могу быть бесполезным
|
| There’s joy in this song that I sing
| В этой песне, которую я пою, есть радость
|
| Saddle tramp, saddle tramp
| Седловой бродяга, седловой бродяга
|
| I’m as free as the breeze and I ride where I please
| Я свободен, как ветер, и катаюсь, где хочу
|
| Saddle tramp, saddle tramp
| Седловой бродяга, седловой бродяга
|
| At night I will rest 'neath a blanket of blue
| Ночью я буду отдыхать под синим одеялом
|
| Doubt if I ever will change
| Сомневаюсь, изменюсь ли я когда-нибудь
|
| I might even dream of a lady I knew
| Я мог бы даже мечтать о женщине, которую я знал
|
| Might even whisper her name
| Мог бы даже прошептать ее имя
|
| Saddle tramp, saddle tramp
| Седловой бродяга, седловой бродяга
|
| I’m as free as the breeze and I ride where I please
| Я свободен, как ветер, и катаюсь, где хочу
|
| Saddle tramp
| Седловой бродяга
|
| I might even wind up in Idaho
| Я мог бы даже оказаться в Айдахо
|
| And visit a cute little miss
| И навестить милую маленькую мисс
|
| A sweet little someone I used to know
| Милый маленький человек, которого я знал
|
| And I might even stop long enough for a kiss
| И я мог бы даже остановиться достаточно долго, чтобы поцеловать
|
| Saddle tramp, saddle tramp
| Седловой бродяга, седловой бродяга
|
| I’m as free as the breeze and I ride where I please
| Я свободен, как ветер, и катаюсь, где хочу
|
| Saddle tramp, saddle tramp
| Седловой бродяга, седловой бродяга
|
| Might even ride back through Phoenix someday
| Может быть, когда-нибудь я вернусь обратно через Феникс.
|
| Might even stop for awhile
| Может даже остановиться на некоторое время
|
| But branded, no never! | Но фирменный, нет никогда! |
| I’ll not be tied down
| Я не буду привязан
|
| Trapped by a fair lady’s smile
| В плену улыбки прекрасной дамы
|
| Saddle tramp, saddle tramp
| Седловой бродяга, седловой бродяга
|
| I’m as free as the breeze and I ride where I please
| Я свободен, как ветер, и катаюсь, где хочу
|
| Saddle tramp! | Седло бродяга! |