| Ich bin der Backpfeifenamca
| Я пощечина
|
| Geh und mach deine Faxen woanders
| Иди занимайся своими делами в другом месте
|
| Ich habe kein’n Bock auf die Gun in mei’m Wandschrank
| Я не в настроении для пистолета в моем шкафу
|
| (Abstand) — kein’n Platz für die andern
| (расстояние) — нет места для остальных
|
| Ich leg' direkt Hand an und pump dich auf Abstand
| Я протяну руку напрямую и прокачаю тебя на расстоянии
|
| Auch wenn ich gezwungenermaßen dann nach der
| Даже если меня заставят после
|
| Anklagebank in die Haftanstalt wander'
| Док в центре заключения блуждать'
|
| Ich werd' zum Psycho und fühl mich in Zelle auf Spitze getrieben, schrei':
| Я становлюсь психом и чувствую себя доведенным до крайности в камере, кричу:
|
| «Gib mir mein Weed! | «Дай мне мою травку! |
| Und wo sind die Ärzte?
| И где врачи?
|
| Und was muss ich tun, um 'ne Spritze zu kriegen?», ah
| И что мне нужно сделать, чтобы сделать укол?", ах
|
| Der Staatsanwalt schluckt die Behinderte-Schiene
| Прокурор проглатывает выведенный из строя рельс
|
| Es könnte bald sein, dass ich in Therapie bin
| Я мог бы быть в терапии в ближайшее время
|
| Und schneller rauskomm' als du denkst
| И выйти быстрее, чем вы думаете
|
| Um dein’n Hintern zu kriegen und dich zu rasieren
| Чтобы получить свою задницу и побрить тебя
|
| Ich werd' zum, ich werd' zum Psycho
| Я становлюсь, я становлюсь психом
|
| Ich werd' zum, ich werd' zum Psycho
| Я становлюсь, я становлюсь психом
|
| Wut in mei’m Bauch sprudelt herauf
| Гнев в моем животе кипит
|
| Und die Birne glüht wie die Hitze vom Pyro
| И лампочка светится, как жар от пиротехники.
|
| Ich ficke die Kripo
| я трахаю полицию
|
| Ticke die Kilos, sitz' nicht im Büro
| Отметьте килограммы, не сидите в офисе
|
| Auf wen diese Blicke, amigo?
| На кого эти взгляды, амиго?
|
| Mach keine Faxen, weil ich werd' zum Psycho
| Не валяй дурака, потому что я становлюсь психом
|
| Ich werd' zum Psycho bei Sonn’nuntergang
| Я становлюсь психом на закате
|
| Und rede mir selbst ein: «Komm runter, Mann!»
| И сказать себе: «Спускайся, мужик!»
|
| Ich ficke die Szene bis Medien berichten:
| Я трахаю сцену, пока СМИ не сообщают:
|
| «Deutscher Rap ist heute leider von uns gegang’n.»
| «К сожалению, немецкий рэп сегодня нас покинул».
|
| Ah, ich werd' zum Psycho bei Stress
| Ах, я становлюсь психом, когда я в стрессе
|
| (Ah!) Ich werd' zum Psycho bei Sex
| (Ах!) Я становлюсь психом во время секса
|
| Ich werd' zum Psycho bei jeglichen Ding’n
| Я становлюсь психом со всем
|
| Doch bei ekligem Sing’n werd' ich wütend auf Rap
| Но с отвратительным пением злюсь на рэп
|
| Yeah, ich werd' zum Psycho
| Да, я становлюсь психом
|
| Wenn noch einer von euren Rappern im Clip tanzt
| Если в клипе танцует один из твоих рэперов
|
| Deutscher Rap, friss Schwanz!
| Немецкий рэп, ешь член!
|
| Oder geh auf Distanz! | Или держись подальше! |
| Ich werd' zum, ich werd' zum Psycho
| Я становлюсь, я становлюсь психом
|
| Ich dreh' durch, wenn es um meine Jungs
| Я схожу с ума, когда дело доходит до моих мальчиков
|
| Oder wenn es um meine Familie geht
| Или когда дело доходит до моей семьи
|
| Benehm' mich wie’n psychisch Gestörter
| вести себя как психически больной человек
|
| Auf Voddie, LSD und 'ner Linie Schnee
| На Водди, ЛСД и полосе снега
|
| Ich werd' zum Psycho bei Pissern, die von Gangster sein rappen
| Я становлюсь психом с писаками, которые рэп его от гангстеров
|
| Doch alles nur kleine Junkies sind
| Но они все просто маленькие наркоманы
|
| Lasse mir nix von Hunden erzähl'n
| Не позволяйте мне рассказывать вам о собаках
|
| Und erst recht nicht von den’n, die grad ma' einundzwanzig sind
| И уж точно не из тех, кому сейчас двадцать один
|
| Ich werd' zum Psycho, so wie Jack the Ripper
| Я становлюсь психом, как Джек Потрошитель
|
| Michael Myers oder Hannibal Lecter
| Майкл Майерс или Ганнибал Лектер
|
| Zünde den Blunt an und kill' mit der Pumpgun
| Зажги косяк и убей помповым выстрелом
|
| Radikal Rapper — 18 Karat kommt
| Радикальный рэпер - приближается 18K
|
| Ich werd' zum, ich werd' zum Psycho
| Я становлюсь, я становлюсь психом
|
| Ich werd' zum, ich werd' zum Psycho
| Я становлюсь, я становлюсь психом
|
| Wut in mei’m Bauch sprudelt herauf
| Гнев в моем животе кипит
|
| Und die Birne glüht wie die Hitze vom Pyro
| И лампочка светится, как жар от пиротехники.
|
| Ich ficke die Kripo
| я трахаю полицию
|
| Ticke die Kilos, sitz' nicht im Büro
| Отметьте килограммы, не сидите в офисе
|
| Auf wen diese Blicke, amigo?
| На кого эти взгляды, амиго?
|
| Mach keine Faxen, weil ich werd' zum Psycho | Не валяй дурака, потому что я становлюсь психом |