| From deep inside the islands comes
| Из глубины островов приходит
|
| A religious belief of magical fate
| Религиозная вера в волшебную судьбу
|
| Necronomic tribes of the secret societies
| Некрономические племена тайных обществ
|
| Conducting ceremonies of the Vodoun faith
| Проведение церемоний водунской веры
|
| Revenge in store for enemies they hate
| Месть готовится к врагам, которых они ненавидят
|
| Soon to die awaiting to arise
| Скоро умру, ожидая воскресения
|
| Doomed to die by a malevolent curse
| Обреченный на смерть злобным проклятием
|
| Carnival of chaos
| Карнавал хаоса
|
| Symbolic designs
| Символические конструкции
|
| Carved in the earth to beckon LEGBA
| Высечено в земле, чтобы манить ЛЕГБА
|
| (Rites of the Petro)
| (Обряды Петро)
|
| Reflections of rage and violence
| Отражения гнева и насилия
|
| Thundering drums echo unforgiving
| Гремящие барабаны эхом неумолимы
|
| Tribal chants grow louder
| Племенные песнопения становятся громче
|
| Dancers travel throughout the fire
| Танцоры путешествуют по огню
|
| Deity of fire OGU
| Божество огня ОГУ
|
| Protects skin from the flames
| Защищает кожу от огня
|
| Divine horsemen arrive
| Прибывают божественные всадники
|
| Mounting the initiation of possession
| Установка начала владения
|
| Tearing glass / utter pandemonium
| Разрывая стекло / полный столпотворение
|
| Spirits indulge in burning torches
| Духи наслаждаются горящими факелами
|
| Spinnig dancers wake to reality
| Танцоры Spinnig пробуждаются к реальности
|
| Vodoun — cannot be abstracted from the day to day life — of the Believer
| Водун — нельзя абстрагировать от повседневной жизни — Верующего
|
| All is whole — no separation between material and spiritual
| Все целое — нет разделения между материальным и духовным
|
| The Bokor concocts the powder with the poisonous Datura
| Бокор готовит порошок с ядовитым дурманом.
|
| Sprinkled upon the way of his victim
| Посыпанный на пути его жертвы
|
| Body racked with terrible convulsions —
| Тело сотрясают ужасные конвульсии —
|
| Mucus flowered from the nose and mouth shaking horrible
| Из носа шла слизь, а рот ужасно трясся
|
| The edge of consciousness
| Край сознания
|
| Criteria of poison
| Критерии отравления
|
| Lethargic coma
| Летаргическая кома
|
| Indistinguishable from death
| Неотличим от смерти
|
| Comatose
| Коматозный
|
| Mentally alive / pronounced phisically dead
| Психически живой / объявлен физически мертвым
|
| Nails driven into the coffin buried prematurely
| Гвозди, вбитые в гроб, погребены преждевременно
|
| Mind slips / disoriented / complete amnesia
| Помутнение сознания / дезориентация / полная амнезия
|
| Three days fermented incarnation of Evil
| Три дня ферментированное воплощение Зла
|
| Baron SAMEDI
| Барон САМЕДИ
|
| Guardian of the cemetery
| Хранитель кладбища
|
| Preparing the victim’s soul
| Подготовка души жертвы
|
| For Zombification
| Для зомбирования
|
| The fear initiates the victim
| Страх инициирует жертву
|
| Psychologically vulnerable
| Психологически уязвимый
|
| Powder does not secure
| Порошок не защищает
|
| Fate / its the mind
| Судьба / это разум
|
| Baron unleashes cadaver
| Барон выпускает труп
|
| A soul trapped in a vessel
| Душа в ловушке в сосуде
|
| Blood spilt offering
| Подношение пролитой крови
|
| Resurrection of zombie
| Воскрешение зомби
|
| Body without character
| Тело без характера
|
| Aimlessly wandering through time
| Бесцельно блуждая во времени
|
| Servant to the Bokor
| Слуга Бокора
|
| Le culte Des morts | Le culte Des morts |