| Golem (оригинал) | Голем (перевод) |
|---|---|
| I have decided | Я решил |
| To feed you lines of truth | Чтобы кормить вас линиями правды |
| I must ensure | я должен убедиться |
| That you become reflections of me | Что вы стали отражением меня |
| Clay-made man | Глиняный человек |
| No thoughts of your own | Никаких собственных мыслей |
| Led by the words in your head | Во главе со словами в твоей голове |
| Golem | Голем |
| Oh, how fiercely I wanted to see you flourish | О, как сильно я хотел увидеть, как ты расцветаешь |
| Walking freely in the fields | Свободно ходить по полям |
| But I saw the snake in the grass | Но я увидел змею в траве |
| I needed to protect you | Мне нужно было защитить тебя |
| Religious man | Религиозный человек |
| No thoughts of your own | Никаких собственных мыслей |
| And I saw the diabolical glow in your eyes | И я видел дьявольский блеск в твоих глазах |
| I needed to protect you! | Мне нужно было защитить тебя! |
| So I cast down the book | Поэтому я бросил книгу |
| And I just thought that perhaps you ought | И я просто подумал, что, возможно, вам следует |
| To know the source of glory | Чтобы узнать источник славы |
