| Welcome to where the dead things are
| Добро пожаловать туда, где мертвецы
|
| Flesh fresh from the womb
| Плоть свежая из матки
|
| Still warm, still kicking, still life.
| Еще теплая, все еще брыкающаяся, натюрморт.
|
| The grief in the eyes of those who remain
| Горе в глазах тех, кто остался
|
| Nekionatalenheten
| Nekionatalenheten
|
| -the shadow of death is filling the room
| - тень смерти наполняет комнату
|
| Nekionatalenheten
| Nekionatalenheten
|
| -where the voice of life is put to sleep
| -где голос жизни усыплен
|
| Nekionatalenheten
| Nekionatalenheten
|
| -the sun must pass the darkness rules
| -Солнце должно пройти правила темноты
|
| Nekionatalenheten
| Nekionatalenheten
|
| -where the angel of death claims its sacrifices
| -где ангел смерти требует свои жертвы
|
| Nekionatalenheten
| Nekionatalenheten
|
| -an institution of death
| -институт смерти
|
| Nekionatalenheten
| Nekionatalenheten
|
| -no life here only death is real
| - здесь нет жизни, реальна только смерть
|
| Nekionatalenheten
| Nekionatalenheten
|
| -feeling no presence only the stench of death
| -не чувствую присутствия, только запах смерти
|
| Nekionatalenheten
| Nekionatalenheten
|
| -no escaping by life only by death
| - не спастись жизнью, только смертью
|
| As the new-born, still-born is put away
| Как новорожденного, мертворожденного убирают
|
| 7 babies for the beast
| 7 младенцев для зверя
|
| dissecting, selecting the best pieces
| препарируя, выбирая лучшие части
|
| Boiling the fat away
| Выпаривание жира
|
| Gleaming bones in disturbing shapes
| Блестящие кости в тревожных формах
|
| I shape with henzied precision
| Я формирую с высокой точностью
|
| Hungering for perfection
| Жажда совершенства
|
| I create
| Я создаю
|
| Science and madness
| Наука и безумие
|
| I reveal
| я раскрываю
|
| The secrets of the flesh. | Тайны плоти. |