| In the end, a new era beckons
| В конце концов, новая эра манит
|
| Settling the foundation of an infernal dimension of wrath
| Закладка фундамента адского измерения гнева
|
| A revelation strikes with new awareness upon the masses
| Откровение поражает массы новым пониманием
|
| Veil of darkness unravel, a horrific sphere unfolds
| Завеса тьмы раскрывается, разворачивается ужасающая сфера
|
| An altering of the senses — to discover
| Изменение чувств — открыть
|
| What is behing light, beyond celestial slavery
| Что за свет, за пределами небесного рабства
|
| Entangles the mind in dark waves, fiery & monotonous
| Опутывает разум темными волнами, огненными и монотонными
|
| Deep is the well of dark mystery
| Глубокий колодец темной тайны
|
| The enlightenment of madness presents itself
| Просветление безумия представляет себя
|
| On the soil above a lower world
| На земле над нижним миром
|
| In everlasting ebony shades of the damned
| В вечных черных тенях проклятых
|
| Choirs of madness chant in agonny, as blood
| Хоры безумия поют в агонии, как кровь
|
| Flows furiously (through my veins)
| Яростно течет (по моим венам)
|
| Blurred visions — through a smoke-filled sky
| Размытые видения — через заполненное дымом небо
|
| With fists clenched, I gaze on through the ugly
| Сжав кулаки, я смотрю сквозь уродливую
|
| The only right path
| Единственный правильный путь
|
| The surge of deconstruction casts light aside
| Всплеск деконструкции отбрасывает свет в сторону
|
| The summoning at last
| Призыв наконец
|
| Deceiver — pioneer of this insight
| Обманщик — пионер этого понимания
|
| Consume what is of joy
| Потребляйте то, что приносит радость
|
| Consume what is of joy!
| Потребляйте то, что от радости!
|
| And enless rage until we dance on the hypocrites' grave
| И безмерная ярость, пока мы не станцуем на могиле лицемеров
|
| Step on the crucifix
| Наступите на распятие
|
| Ans speak the tongue of blasphemy
| И говорить на языке богохульства
|
| The shivery
| дрожь
|
| Crawling, freezing through the innards & up the spine
| Ползание, замерзание через внутренности и вверх по позвоночнику
|
| The separating of this shell of flesh
| Отделение этой оболочки из плоти
|
| & a dark spirituality
| и темная духовность
|
| Do I believe?
| Верю ли я?
|
| It believes in me | Он верит в меня |