| An infernal madness sweeps me along
| Меня захлестывает адское безумие
|
| On a mind blowing trip to the utter beyond
| В умопомрачительном путешествии в запредельное
|
| Here I render chaos, not as force
| Здесь я представляю хаос, а не силу
|
| But as state
| Но как состояние
|
| A state of a consuming and
| Состояние потребления и
|
| Conceiving mass
| Зачатие массы
|
| Pouring time into the endless hole
| Заливка времени в бесконечную дыру
|
| Of eternity
| Вечности
|
| Letting forever be endless and the
| Позволить вечности быть бесконечной и
|
| End be forever
| Конец навсегда
|
| A fulfillinh vision of the ultimate
| Полное видение конечного
|
| Death machine
| Машина смерти
|
| Harvesting beings through it’s emptiness
| Сбор существ через его пустоту
|
| And void
| И пустота
|
| Like scattered ghosts from lost dreams
| Как рассеянные призраки из потерянных снов
|
| Filling a blurred fog of nightmares
| Заполнение размытого тумана кошмаров
|
| Entering a state of the final
| Вход в состояние финала
|
| Consummation
| Завершение
|
| And swallowing the poison from
| И глотая яд из
|
| The kiss of death
| Поцелуй смерти
|
| Utter apocalyptic grandeum
| Полный апокалиптический гранд
|
| Revealing it’s majestic power
| Раскрывая свою величественную силу
|
| Manifesting it’s true will
| Проявление истинной воли
|
| Through demonic slaves
| Через демонических рабов
|
| One ruling force which is all
| Единая правящая сила – все
|
| Nonegiving, all corrupting
| Ничего не дающий, все портящий
|
| Both destructive and creative
| И разрушительный, и созидательный
|
| A total mayhem of emptiness
| Полный беспредел пустоты
|
| To live as an Immortal
| Жить как Бессмертный
|
| You must endure and explode life
| Вы должны терпеть и взрывать жизнь
|
| And know what secret treasures await
| И знай, какие тайные сокровища ждут
|
| Here. | Здесь. |
| Beyond the apocalypse | За пределами апокалипсиса |