| Perished In Pain (оригинал) | Погиб В Муках (перевод) |
|---|---|
| I once had a vision | Однажды у меня было видение |
| A visionof hell | Видение ада |
| A clear blue flame | Чистое голубое пламя |
| Burning throughout the universe | Сжигание по всей вселенной |
| A massive force of ultimate evil | Огромная сила абсолютного зла |
| A destructive and tormenting flame | Разрушительное и мучительное пламя |
| Wiping out all reason and sanity | Вытирая все разум и здравомыслие |
| An altering flame | Изменяющееся пламя |
| A flame of corruption | Пламя коррупции |
| So purifying and unholy | Такой очищающий и нечестивый |
| A withering maelstrom | Иссушающий водоворот |
| Of endless havoc | бесконечного хаоса |
| Reaping it’s way | Пожинать свой путь |
| Throughtout the endless chaos of life | В бесконечном хаосе жизни |
| If this is hell | Если это ад |
| Then hell is not the end | Тогда ад не конец |
| I long to behold the infinity | Я жажду созерцать бесконечность |
| And to harvest it’s secrets | И собирать его секреты |
| (so) I spit in the eye of fear | (так) я плюю в глаза от страха |
| And set sail on a sea of fire | И отправился в море огня |
| Black winds of doom | Черные ветры гибели |
| Bring me to my destined desire | Приведи меня к моему сужденному желанию |
| There is nothing | Ничего нет |
| Nothing for a human mind | Ничего для человеческого разума |
| Only oblivion | Только забвение |
| And mankind. | И человечество. |
| Destined to Perish. | Суждено погибнуть. |
| In Pain | Больно |
| An infernal contamination | Адское загрязнение |
| Of sickness and pestilence | Болезни и эпидемии |
| Of this flame chaos is bred | Из этого пламени рождается хаос |
| And through this flame it is spread | И через это пламя распространяется |
| Chaos lies in it’s wake | Хаос лежит на его пути |
