| Nathicana (оригинал) | Натикана (перевод) |
|---|---|
| Goodbye o creature of folly | Прощай, существо глупости |
| The sun still sheds light | Солнце все еще проливает свет |
| On your towers | На ваших башнях |
| Of steel and glass | Из стали и стекла |
| And they will bear silent witness | И они будут молчаливыми свидетелями |
| To the futility of your achivements | К тщетности ваших достижений |
| And the beasts will roam your streets | И звери будут бродить по твоим улицам |
| Feasting on your cooling flesh | Наслаждение твоей остывающей плотью |
| Never again will your like be seen | Никогда больше ваш лайк не будет увиден |
| Such arrogance and folly | Такое высокомерие и глупость |
| The worm has conquered | Червь победил |
| And you return to dust | И ты возвращаешься в пыль |
| Millennia of evolution | Тысячелетия эволюции |
| Science and religion | Наука и религия |
| Toil and suffering | Труд и страдания |
| Still you never learn | Тем не менее вы никогда не узнаете |
| Now it is over | Теперь все кончено |
| And how futile it all was | И как все это было бесполезно |
| The dreams on mankind | Мечты о человечестве |
| Rotting away | Гниение |
| And thus we all fade | И поэтому мы все исчезаем |
| Weep not for your destiny | Не плачь о своей судьбе |
| No-one will be left to mourn | Никто не останется оплакивать |
| 3000 ad | 3000 объявлений |
