| I am chasing dragons
| я гонюсь за драконами
|
| Seeking the primal state of mind
| В поисках изначального состояния ума
|
| Filling my veins with venomous lust
| Наполняя мои вены ядовитой похотью
|
| Awakening the beast inside
| Пробуждение зверя внутри
|
| Seeking no meaning only feeling
| Не ищу смысла, только чувство
|
| Entering the shape of the beholder
| Вхождение в форму смотрящего
|
| And get ready to fight
| И будьте готовы сражаться
|
| An overwhelming attack of emotionless fury
| Подавляющая атака бесстрастной ярости
|
| Seek to trigger the fright inside
| Стремитесь вызвать страх внутри
|
| Conquer your fears and kill your courage
| Победи свои страхи и убей свою смелость
|
| A mind seeking mission is on stake
| На карту поставлена миссия по поиску разума
|
| Exploration of strength
| Исследование силы
|
| In mind, body and heart
| В уме, теле и сердце
|
| An ultimate test of the
| Окончательный тест
|
| Presence of your being
| Присутствие вашего существа
|
| Not to think
| Не думать
|
| Only act on instincts while you steer
| Руководствуйтесь только инстинктами
|
| Into the face of your possible death
| Перед лицом вашей возможной смерти
|
| Sharpens you to the utter limits
| Обостряет вас до крайних пределов
|
| Of consenus
| Консенсуса
|
| So close but yet so far in presence
| Так близко, но все же так далеко в присутствии
|
| Of this observation
| Из этого наблюдения
|
| Viewing this fight through primal eyes
| Просмотр этой борьбы через первобытные глаза
|
| Felling neither good nor bad
| Валя ни хорошо, ни плохо
|
| A state of carelessness is what I am feeling
| Состояние беззаботности - это то, что я чувствую
|
| The pleasure of ultimate pain
| Удовольствие окончательной боли
|
| Is sending warning light flashes
| Посылает предупреждающие световые сигналы
|
| Of inational behavior not humanly
| национального поведения не по-человечески
|
| Accepted
| Принятый
|
| But humanity is no longer an issue
| Но человечество больше не проблема
|
| Inational feelings are non-existing
| Национальные чувства отсутствуют
|
| The only reality is the ongoing fight
| Единственная реальность - это продолжающаяся борьба
|
| Coldness and grimness swarms to my blood
| Холод и мрачность роятся в моей крови
|
| Regaining strength to fight on
| Восстановление сил для борьбы
|
| When all the pain is gone and the wounds are healed
| Когда вся боль ушла и раны зажили
|
| The awakening of a new chase is on for the strong
| Пробуждение новой погони за сильными
|
| From beyond I have traveled
| Из-за того, что я путешествовал
|
| And to the end I will see
| И до конца я увижу
|
| Enter the dragon
| Введите дракона
|
| Causing it’s will to be mine
| Потому что это будет моим
|
| Pay the price of immortality and
| Заплатите цену бессмертия и
|
| Achieve victory to the mind
| Добейтесь победы разума
|
| But the battle rages on. | Но битва продолжается. |