| Crystal silence
| Кристальная тишина
|
| Upholding the law
| Соблюдение закона
|
| Of the tarnished dark clouds
| Из потускневших темных облаков
|
| Thousands and thousands inflicted
| Тысячи и тысячи нанесенных
|
| — Driven by them demons
| — Ведомые ими демоны
|
| Their strong sudden impact
| Их сильное внезапное воздействие
|
| — Wired directly to the (under) world below
| — Подключены напрямую к (под)миру внизу
|
| Termination
| Прекращение
|
| Of a million possessions
| Из миллиона владений
|
| Termination
| Прекращение
|
| — Circulating in patterns
| — Обращение по шаблонам
|
| Terminating
| Прекращение
|
| A million possessions
| Миллион вещей
|
| Terminating
| Прекращение
|
| — In their own prosperity
| — В собственном процветании
|
| The Termination
| Прекращение
|
| Of a million possessions
| Из миллиона владений
|
| The Termination
| Прекращение
|
| — Brings the monster to time
| — Приводит монстра ко времени
|
| Like spacestorms through centuries
| Как космические бури сквозь века
|
| — Holding, wild and furious
| — Холдинг, дикий и яростный
|
| An eruption that no one can prepare for
| Извержение, к которому никто не может подготовиться
|
| They persist for aeons
| Они сохраняются эоны
|
| Aeons after aeons
| Эоны за эонами
|
| Termination — Circulating in patterns
| Прекращение – циркулирование по шаблонам
|
| Terminating — In their own prosperity
| Прекращение — в собственном процветании
|
| The Termination — Of a million possessions
| Прекращение — Из миллиона владений
|
| The Termination — Brings the monster to time
| Прекращение — переносит монстра во время
|
| Forming bonds
| Формирование облигаций
|
| Temple of power
| Храм силы
|
| Cosmo eternity
| Космо вечность
|
| As lightning breaks the silence
| Когда молния нарушает тишину
|
| Despair, the mouth of fire swallows all
| Отчаяние, пасть огня поглощает все
|
| Fear, of the commitment of the soul
| Страх перед обязательствами души
|
| Chalice of impure spirits
| Чаша нечистых духов
|
| For the incursion of all infernal adversary
| Для вторжения всех адских противников
|
| Every legion, congregation and sect
| Каждый легион, собрание и секта
|
| The master of deceit
| Мастер обмана
|
| And enemy of man’s salvation | И враг спасения человека |