| As time floats by I’m stuck
| Поскольку время плывет, я застрял
|
| On this point of no return
| В этой точке невозврата
|
| The world, a stage upon wich
| Мир, сцена, на которой
|
| A neular play unfolds
| Разворачивается новая игра
|
| Flickering by in shades of grey
| Мерцание в оттенках серого
|
| Permeated by absurdity
| Пропитанный абсурдом
|
| Like a glossy polished reality
| Как глянцевая полированная реальность
|
| Slowly fading into oblivion
| Медленно уходя в небытие
|
| Unconcious but aware
| Без сознания, но в сознании
|
| Awake, yet dreaming
| Проснуться, но мечтать
|
| Alive, still limbonic
| Живой, все еще лимбический
|
| Awaiting the libreration
| В ожидании освобождения
|
| The fallen angel of Doom appears
| Появление падшего ангела Судьбы
|
| I behold his fury in fear
| Я вижу его ярость в страхе
|
| Disguised he enters the play
| Замаскированный, он входит в игру
|
| Fullfilling the obscurity
| Заполнение мрака
|
| I see the stage crumble
| Я вижу, как рушится сцена
|
| I see the curtains fall
| Я вижу, как падают шторы
|
| The final act begins
| Заключительный акт начинается
|
| As death reveals it’s disguise
| Поскольку смерть показывает, что это маскировка
|
| Escaping mankind, escaping doom
| Спасаясь от человечества, спасаясь от гибели
|
| Outrun (the) fear, outrun Death
| Обогнать страх, обогнать Смерть
|
| Heading for the promised land
| Направляясь к земле обетованной
|
| To gain immortality
| Чтобы обрести бессмертие
|
| Let the play of liberation begin anew
| Пусть игра освобождения начнется заново
|
| The circle is ended
| Круг завершен
|
| A new play begins
| Начинается новая пьеса
|
| No need to witness
| Не нужно быть свидетелем
|
| Know the end
| Знай конец
|
| Let all fears go by
| Пусть все страхи уйдут
|
| Drift into oblivion | Дрейф в небытие |