Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nessun Dorma , исполнителя - Luciano Pavarotti. Дата выпуска: 20.02.2011
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nessun Dorma , исполнителя - Luciano Pavarotti. Nessun Dorma(оригинал) | Пусть никто не спит(перевод на русский) |
| Nessun dorma! Nessun dorma! | Пусть никто не спит! Пусть никто не спит! |
| Tu pure, o Principessa, | Ты тоже, о Принцесса! |
| nella tua fredda stanza | В своей холодной комнате |
| guardi le stelle | Ты смотришь на звезды, |
| che tremano d'amore e di speranza... | Трепещущие от любви и надежды... |
| Ma il mio mistero è chiuso in me, | Но моя тайна сокрыта во мне, |
| il nome mio nessun saprà! | Никто не узнает моего имени! |
| No, no, sulla tua bocca lo dirò, | Нет, нет! В твои уста я произнесу его, |
| quando la luce splenderà! | Когда засияет рассвет! |
| Ed il mio bacio scioglierà il silenzio | И мой поцелуй рассеет тишину, |
| che ti fa mia. | Что делает тебя моей. |
| Il nome suo nessun saprà... | Никто не узнает её имени... |
| E noi dovrem, ahimè, morir, morir! | И мы должны будем, увы, умереть, умереть! |
| Dilegua, o notte! Tramontate, stelle! | Исчезни, о ночь! Померкните, звезды! |
| Tramontate, stelle! All'alba vincerò! | Померкните, звезды! На рассвете я одержу победу! |
| Vincerò! Vincerò! | Я одержу победу! Я одержу победу! |
Nessun Dorma(оригинал) |
| Nessun Dorma! |
| Nessun Dorma! |
| Tu pure, o Principessa |
| Nella tua fredda stanza |
| Guardi le stelle che tremano |
| D’amore e di speranza! |
| Na il mio mistero è chiuso in me |
| Il nome mio nessan saprà! |
| No, no, sulla tua bocca lo dirò |
| Quando la luce splenderà! |
| Ed il mio bacio scioglierà |
| Il silenzio che ti fa mia! |
| Dilegua, o notte! |
| Tramontate, stelle! |
| Tramontate, stelle! |
| All’alba vincerò! |
| Vincerò! |
| Vincerò! |
| English translation: |
| Nobody shall sleep… |
| Nobody shall sleep! |
| Even you, o Princess |
| In your cold room |
| Watch the stars |
| That tremble with love and with hope |
| But my secret is hidden within me |
| My name no one shall know… |
| No… No… |
| On your mouth I will tell |
| It when the light shines |
| And my kiss will dissolve the silence that makes you mine… |
| (No one will know his name and we must, alas, die.) |
| Vanish, o night! |
| Set, stars! |
| Set, stars! |
| At dawn, I will win! |
| I will win! |
| I will win! |
| (перевод) |
| Несун Дорма! |
| Несун Дорма! |
| Чистая, о Принцесса |
| Нелла туа фредда строфа |
| Guardi le stelle che tremano |
| D’amore e di speranza! |
| Na il mio mistero è chiuso во мне |
| Il nome mio nessan saprà! |
| Нет, нет, sulla tua bocca lo dirò |
| Quando la luce splenderà! |
| Ed il mio bacio scioglierà |
| Il silenzio che ti fa mia! |
| Дилегуа, о нотте! |
| Трамонтате, стелле! |
| Трамонтате, стелле! |
| All’alba vincerò! |
| Винсеро! |
| Винсеро! |
| Английский перевод: |
| Никто не будет спать… |
| Никто не будет спать! |
| Даже ты, о принцесса |
| В твоей холодной комнате |
| Смотри на звезды |
| Которые дрожат от любви и надежды |
| Но мой секрет сокрыт во мне |
| Мое имя никто не узнает… |
| Нет нет… |
| В твоих устах я скажу |
| Это когда светит свет |
| И мой поцелуй растворит тишину, которая делает тебя моей... |
| (Никто не узнает его имени, и мы должны, увы, умереть.) |
| Исчезни, о ночь! |
| Набор, звезды! |
| Набор, звезды! |
| На рассвете я выиграю! |
| Я одержу победу! |
| Я одержу победу! |