| Elle savait ce qu’elle faisait.
| Она знала, что делает.
|
| Elle savait ce qu’il allait ce produire.
| Она знала, что произойдет.
|
| Ce soir était un soir ou la nuit lui appartenait.
| Сегодня была ночь, когда ночь принадлежала ему.
|
| Précieusement, charnue de désirs elle s'était glissée
| Драгоценная, мясистая от желаний, она поскользнулась
|
| dans un bain chaud et impudique.
| в горячей и нескромной ванне.
|
| Avec précaution elle avait parfumé son corps de crème.
| Тщательно она надушила свое тело кремом.
|
| Elle savait que ce soir elle mettrait toutes ses valeurs
| Она знала, что сегодня вечером она поставит все свои ценности
|
| dans le tiroir de sa mémoire.
| в ящике его памяти.
|
| Nez de clown, rouge.
| Клоунский нос, красный.
|
| Elle l’avait appelé.
| Она позвонила ему.
|
| Un café? | Кофе? |
| Il avait répondu oui, il savait ce qu’il faisait.
| Он ответил, что да, он знал, что делал.
|
| Deux adultes. | Двое взрослых. |
| Deux adultes mais si enfantins, tellement seuls.
| Двое взрослых, но такие детские, такие одинокие.
|
| Personne ne saurait. | Никто не узнает. |
| Tuer le temps ensemble, ballon rouge.
| Убей время вместе, красный шарик.
|
| Ils ne s’aimaient pas vraiment d’amour,
| Они не очень любили друг друга,
|
| Ils aimaient être ensemble et partager des joies,
| Им нравилось быть вместе и делить радости,
|
| Des peines et soulager leurs désirs charnels.
| Печали и облегчить свои плотские желания.
|
| Rien de plus, tristement.
| Больше ничего, к сожалению.
|
| Chez lui, un café, des paroles.
| Дома, кофе, слова.
|
| Des flots de paroles pour éviter tous regards.
| Потоки слов, чтобы избежать всех глаз.
|
| Pour fuir des désirs, des envies. | Бежать от желаний, желаний. |
| Un café.
| Кофе.
|
| Des secrets confiés, échangés. | Секреты доверили, обменялись. |
| Banal.
| Обычный.
|
| Nez rouge, un soir fugace.
| Красный нос, один мимолетный вечер.
|
| Puis il est l’heure de se séparer.
| Тогда пора расстаться.
|
| Lui offre un cadeau, elle sensible sens qu’une tension monte.
| Предлагает ему подарок, она чутко чувствует нарастающее напряжение.
|
| Il la raccompagne.
| Он сопровождает ее.
|
| Et dans la voiture une phrase «j'ai envie de t’embrasser»
| А в машине фраза "Я хочу тебя поцеловать"
|
| déclenche un torrent de passion.
| вызывает бурю страсти.
|
| Trop longtemps retenu.
| Слишком долго сдерживался.
|
| Pas de tapis rouge.
| Никакой красной ковровой дорожки.
|
| Avidement les lèvres se rencontrent, avidement des mains s'évadent.
| Жадно губы встречаются, жадно вырываются руки.
|
| Une chaleur se dégage.
| Тепло исходит.
|
| Lui, plein de désir sous des mains câlines,
| Он, полный желания под ласковыми руками,
|
| Elle, pleine de désirs sous des mains fouilleuse.
| Она, полная желаний под тяжестью рук.
|
| Plus rien ne les retient, la nuit les drape.
| Ничто их больше не сдерживает, ночь укутывает их.
|
| La nuit les couvre. | Их накрывает ночь. |
| Une jupe est remontée à la hâte.
| Юбка торопливо задирается.
|
| Dans cette folie,
| В этом безумии
|
| Une seule jambe de collant est enlevée
| Снимается только одна нога в колготках
|
| Pour offrir un sexe gonflé de désir une main glisse à l’intérieur,
| Чтобы предложить секс, набухшая от желания рука скользит внутрь,
|
| Des cuisses chaudes de promesses.
| Горячие бедра обещаний.
|
| Ballon rouge. | Красный воздушный шар. |
| Plus rien ne les arrête.
| Ничто их больше не останавливает.
|
| Le siège de la voiture se couche.
| Автокресло опускается.
|
| Puis lentement, délicieusement chacune des quatre mains
| Затем медленно, восхитительно каждой из четырех рук
|
| déshabille l’autre.
| раздеть другого.
|
| Des baisers avides déchaînent deux corps demande.
| Жадные поцелуи развязывают потребность двух тел.
|
| Puis, les deux corps s’unissent, s’accouplent.
| Затем два тела соединяются, спариваются.
|
| Tendrement, il pénètre en elle.
| Нежно он входит в нее.
|
| Tendrement il la pénètre.
| Нежно он проникает в нее.
|
| Elle se cabre, l’invitant à rester, l’invitant à se donner.
| Она встает на дыбы, приглашая его остаться, приглашая отдаться.
|
| Sans amour. | Без любви. |
| Tout devient vivant.
| Все становится живым.
|
| Tout devient douleur.
| Все становится болью.
|
| De légers tressaillement envahissent les corps des deux amants.
| Легкая дрожь охватывает тела двух влюбленных.
|
| Impudique dans leurs chairs, ils s’abandonne l’un dans l’autre.
| Нескромные во плоти, они отдаются друг другу.
|
| Ils se donnent sans compter.
| Они отдают себя без счета.
|
| Ils prennent, ils donnent. | Берут, дают. |
| Ils prennent.
| Они берут.
|
| Fulgurant de haine envers elle, elle joue à l'épanouie.
| Пылая ненавистью к ней, она играет исполненную.
|
| Le pastique du ballon rouge grince.
| Красный пластиковый шар скрипит.
|
| Ballon rouge éclaté, tapis rouge enroulé, nez rouge de clown.
| Лопнул красный шарик, свернул красную дорожку, красный клоунский нос.
|
| C’est fini la tempête des sentiments charnels.
| Буря плотских чувств закончилась.
|
| Chacun se rhabille mine de rien, mine de tout.
| Все одеваются небрежно, небрежно.
|
| Pas un mot. | Ни слова. |
| Pas une promesse, pas un mot d’amour.
| Ни обещания, ни слова любви.
|
| Que soulager des envies. | Что утоляет жажду. |
| La voiture démarre.
| Машина заводится.
|
| Tout est fini. | Все кончено. |
| Ne rien dire.
| Ничего не говорят.
|
| Ballon rouge et vide grenier.
| Красный воздушный шар и гаражная распродажа.
|
| Un au revoir, lancé à la hâte.
| Поспешное прощание.
|
| Demain elle reprendra un bain pour un amant lointain
| Завтра она снова примет ванну для далекого любовника
|
| Miroir ne triche pas, l’odeur qu’elle regarde pue.
| Зеркало не обманывает, запах, на который она смотрит, воняет.
|
| Elle sait, le jeu est dégueulant de tristesse.
| Она знает, игра отвратительно грустная.
|
| Une nouvelle histoire courte d’un jour,
| Новый рассказ дня,
|
| Pour ne pas croire.
| Не верить.
|
| Mais dans un ventre trop lourd de secret,
| Но в животе, слишком тяжелом от тайны,
|
| Elle continuer son chemin vers une fin sans parole.
| Она продолжает свой путь к бессловесному концу.
|
| Mais ballon rouge va éclater | Но красный шар лопнет |