| Jesse was raised in the Hollywood Hills
| Джесси вырос на Голливудских холмах.
|
| Living the perfect life
| Жить идеальной жизнью
|
| Jesse was told what to think, what to wear
| Джесси сказали, что думать, что носить
|
| What she could and could not buy
| Что она могла и не могла купить
|
| Her parents too busy to listen
| Ее родители слишком заняты, чтобы слушать
|
| Never give her the time of day
| Никогда не давайте ей время суток
|
| All Jesse wanted was someone to listen
| Все, что хотел Джесси, это чтобы кто-то слушал
|
| To what she had to say
| К тому, что она должна была сказать
|
| She said, «They gotta let me be
| Она сказала: «Они должны позволить мне быть
|
| Gotta let me live my life»
| Должен позволить мне жить своей жизнью»
|
| She packed her bags and slammed the door
| Она собрала свои сумки и захлопнула дверь
|
| For the very last time
| В самый последний раз
|
| What Jesse wants is an open road
| Чего хочет Джесси, так это открытой дороги
|
| Her favorite song playing on the radio
| Ее любимая песня играет по радио
|
| Cranked up loud, singing out of key
| Завелся громко, поет не в тональности
|
| Tell the whole world who she’s gonna be
| Расскажи всему миру, кем она будет
|
| Foot on the pedal, just a letting it go
| Нога на педали, просто отпускай
|
| Letting it rock, letting it roll
| Пусть это качается, пусть это катится
|
| An open road to chase her dreams
| Открытая дорога, чтобы преследовать ее мечты
|
| I think what Jesse really wants is to be young, wild and free
| Я думаю, что Джесси действительно хочет быть молодым, диким и свободным.
|
| Now Jimmy lives on the other side of town
| Теперь Джимми живет на другом конце города
|
| Struggling to stay on his feet
| Пытаясь удержаться на ногах
|
| Pulling away at some dead end job
| Отрыв от какой-то тупиковой работы
|
| Just trying to make ends meet
| Просто пытаюсь свести концы с концами
|
| His mother passed 10 years ago
| Его мать умерла 10 лет назад
|
| His father ain’t never around
| Его отца никогда не бывает рядом
|
| And just because he’s a poor boy
| И только потому, что он бедный мальчик
|
| Everybody thinks they can keep him down
| Все думают, что могут удержать его
|
| Boss man there to remind him
| Босс там, чтобы напомнить ему
|
| A whole new 9 to 5
| Совершенно новый с 9 до 5
|
| Jimmy looked down at his calloused hands
| Джимми посмотрел на свои мозолистые руки
|
| Then he realized
| Затем он понял
|
| What Jimmy wants is an open road
| Джимми хочет открытой дороги
|
| His favorite song playing on the radio
| Его любимая песня играет по радио
|
| Cranked up loud, singing out of key
| Завелся громко, поет не в тональности
|
| Against the wind, screaming, «This is me»
| Против ветра, крича: «Это я»
|
| His foot on the pedal, just a letting it go
| Его нога на педали, просто отпуская
|
| Letting it rock, letting it roll
| Пусть это качается, пусть это катится
|
| Open road to chase his dreams
| Открытая дорога, чтобы преследовать его мечты
|
| Jimmy really wants is to be young, wild and free
| Джимми действительно хочет быть молодым, диким и свободным
|
| Oh yeah, yeah, yeah
| О да, да, да
|
| Two lost souls are traveling
| Две заблудшие души путешествуют
|
| Down that road of life
| По этой дороге жизни
|
| A little bit of faith
| Немного веры
|
| About to cross their paths tonight
| Собираюсь пересечь их пути сегодня вечером
|
| A lonely exit, East L. A
| Одинокий выход, Восточный Лос-Анджелес
|
| Just to stop to watch the sun go down
| Просто чтобы остановиться, чтобы посмотреть, как садится солнце
|
| There was Jimmy on the hood of his car
| На капоте его машины был Джимми
|
| Thinking about turning around
| Думая о повороте
|
| And somewhere in that moment
| И где-то в этот момент
|
| Before the sun surrendered to the night
| Прежде чем солнце сдалось ночи
|
| Like some famous final scene
| Как какая-то знаменитая финальная сцена
|
| Jesse caught Jimmy’s eye
| Джесси поймал взгляд Джимми
|
| Out there on that open road
| Там, на этой открытой дороге
|
| They found a life to call their own
| Они нашли жизнь, которую можно назвать своей
|
| Living young and wild and free
| Жить молодым и диким и свободным
|
| Just the way it was meant to be
| Именно так, как это должно было быть
|
| Jesse and Jimmy on an open road
| Джесси и Джимми на открытой дороге
|
| Favorite song playing on the radio
| Любимая песня, которая играет на радио
|
| Cranked up loud, singing out of key
| Завелся громко, поет не в тональности
|
| Young and wild and finally free
| Молодой и дикий и, наконец, свободный
|
| Foot on the pedal, letting it go
| Нога на педали, отпуская
|
| Letting it rock letting it roll
| Пусть это качается, пусть катится
|
| On that open road they found their dream
| На этой открытой дороге они нашли свою мечту
|
| 'Cause what Jesse really wants, what Jimmy really wants
| Потому что то, чего действительно хочет Джесси, чего действительно хочет Джимми
|
| What we all really want is to be young, wild and free
| Чего мы все действительно хотим, так это быть молодыми, дикими и свободными.
|
| Oh yeah, yeah
| О да, да
|
| Young, wild and free | Молодые, дикие и свободные |