| Touch Defiles (оригинал) | Прикосновение Оскверняет (перевод) |
|---|---|
| But we desecrate at a touch! | Но мы оскверняем одним прикосновением! |
| And touch defiles | И коснитесь дефиле |
| Afloat on the evening tide | На плаву в вечернем приливе |
| It’s light and it’s sadness | Это свет и это печаль |
| Growing fainter and fainter | Становится все слабее и слабее |
| Growing fainter and fainter | Становится все слабее и слабее |
| This war of emotion | Эта война эмоций |
| The fate of our age | Судьба нашего века |
| It rains slashed and sweaty | Дождь хлещет и потеет |
| To the brow of our death | К челу нашей смерти |
| Cut off from the world | Отрезанный от мира |
| By our own despair | По нашему собственному отчаянию |
| The true deceit | Истинный обман |
| With dedication | С преданностью |
| With will | С волей |
| So purged of purity | Так очищен от чистоты |
| Perished in the night | Погибли в ночи |
| Where every dream | Где каждый сон |
| With every hope | С каждой надеждой |
| In someone else | В другом |
| Has been betrayed | Был предан |
| The passion | Страсть |
| The devotion | Преданность |
| The knowing | Зная |
| The nothing | Ничто |
| The echoes | Эхо |
| The names | Имена |
| The sadness | Печаль |
| The blame | Вина |
